En outre, le Chef de cabinet est chargé de la gestion des bureaux régionaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الديوان مسؤول عن إدارة المكاتب الإقليمية. |
le Chef de cabinet conseille le Représentant spécial et les deux Représentants spéciaux adjoints. Il est aussi l'un des trois responsables adjoints désignés pour les questions de sécurité. | UN | ويسدي رئيس الديوان المشورة إلى الممثل الخاص ونائبَيْه، وهو أيضا أحد النواب الثلاثة المكلفين بمسؤولية الشؤون الأمنية. |
le Chef de cabinet du Gouverneur Jameson vit dans ce quartier et il me prendre déjà la tête à ce sujet, alors je veux que cette affaire se classe rapidement. | Open Subtitles | رئيس الأركان يقطن في هذا الحي وقد ضايقني بالفعل على هذا لذا أريد إغلاق هذه القضية بسرعة |
le Chef de cabinet aide le Représentant spécial du Secrétaire général et les deux pôles en matière de direction exécutive et d'administration. | UN | ويقدم رئيس الموظفين المساعدة للممثل الخاص للأمين العام وللعنصرين في مجالي الإدارة التنفيذية وإدارة الدعم. |
le Chef de cabinet constitue ensuite un jury d'entretien comprenant au moins quatre des membres du Groupe. | UN | وبعدئذ يشكل رئيس مكتب الأمين العام فريقاً لإجراء المقابلات يضم أربعة أعضاء على الأقل من فريق التعيينات العليا. |
le Chef de cabinet est l'un des trois responsables adjoints désignés pour les questions de sécurité. | UN | ورئيس الديوان هو أيضا واحد من النواب الثلاثة للمسؤول المعين للشؤون الأمنية. |
Étant l'un des trois responsables désignés pour les questions de sécurité, le Chef de cabinet conseille le Représentant spécial et les deux Représentants spéciaux adjoints. | UN | ويُسدي رئيس الديوان المشورة للممثل الخاص ونائبيه، وهو واحد من ثلاثة مسؤولين معينين للأمن. |
En cette qualité, le Chef de cabinet coordonne l'ensemble des composantes, programmes et ressources de la Mission aux fins de l'exécution effective du mandat de celle-ci. | UN | ويتولى رئيس الديوان بصفته تلك تنسيق جميع عناصر البعثة وبرامجها ومواردها ضماناً لتنفيذ ولايتها تنفيذاً فعالا. |
Depuis la restructuration, le Chef de cabinet se partage entre les deux secrétaires généraux adjoints qu'il appuie également. | UN | وسيواصل رئيس الديوان دعم وكيلَي الأمين العام على هذا المنوال. |
le Chef de cabinet a présenté le plan-cadre et répondu aux questions soulevées pendant son examen par le Comité. | UN | 35 - وعرض رئيس الديوان موجز الخطة، وردَّ على ما أثير من استفسارات خلال نظر اللجنة فيه. |
le Chef de cabinet a présenté le plan-cadre et répondu aux questions soulevées pendant son examen par le Comité. | UN | ٢ - وعرض رئيس الديوان موجز الخطة، وردَّ على ما أثير من استفسارات خلال نظر اللجنة فيه. |
le Chef de cabinet exercera également les fonctions du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ayant trait à la supervision des activités et du personnel concernant les questions de police et la sécurité. | UN | كذلك سيعمل رئيس الديوان بوصفه نائب الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالإشراف على الأنشطة والموظفين في الوظائف المتصلة بالشرطة والأمن. |
La présidence, ici, à St Louis avec le Chef de cabinet et mon secrétaire aux affaire étrangères, choisis parmi vos régions. | Open Subtitles | رئاسة الجمهورية، هنا في "سانت لويس" مع رئيس الأركان و وزيرة الشؤون الخارجية الذين أختيروا من مناطقّكم |
Mais je suis surpris que le Chef de cabinet fasse la livraison. | Open Subtitles | لكن لم أتوقع أن يقوم رئيس الأركان بعملية التسليم. |
le Chef de cabinet aide le Représentant spécial du Secrétaire général et les deux piliers en matière de direction exécutive et d'administration. | UN | ويقدم رئيس الموظفين المساعدة للممثل الخاص للأمين العام وللعنصرين في مجالي التوجيه التنفيذي والدعم الإداري. |
Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée. | UN | وإذا لم يكن رئيس الموظفين هو الرئيس المسؤول الأخير في هذا الصدد، فإنه يبدو للجنة أنه قد تمت إضافة مستوى إداري آخر. |
Dans le cas du Conseil de direction, le Chef de cabinet fixe un ordre du jour qui est utilisé pour la préparation des points de discussion à l'intention du Secrétaire général, mais celui-ci n'est pas distribué à l'avance. | UN | وفيما يتعلق بفريق الإدارة العليا، يضع رئيس مكتب الأمين العام جدول أعمال يستخدم في إعداد الخطوط العريضة التي يدور عليها حديث الأمين العام، لكنه لا يعمم مسبقا. |
d) Le Chef du protocole, le juriste et le Chef de cabinet continueront à remplir leurs fonctions à la classe P-5; | UN | )د( يواصل رئيس المراسم والموظف القانوني ورئيس الديوان أداء مهامهم بوظائف برتبة ف - ٥؛ |
Le Chef du Bureau intégré continuera également de travailler en concertation avec les hauts responsables de la MINUSTAH, les chefs de sections et le Chef de cabinet. | UN | وسيواصل رئيس المكتب المتكامل أيضا التفاعل مع كبار المسؤولين ورؤساء الأقسام ورئيس الأركان في البعثة. |
le Chef de cabinet agit en qualité de secrétaire exécutif du Bureau. | UN | ويضطلع مدير ديوان الرئيس بدور الأمين التنفيذي للمكتب. |
Le Comité se réunit habituellement deux fois par mois, après consultation de ses membres. Les réunions sont préparées par le Chef de cabinet, qui agit en qualité de secrétaire exécutif du Comité. | UN | وتعقد الاجتماعات عادة مرتين شهريا بالتشاور مع الأعضاء، ويتولى الإعداد لها مدير مكتب رئيس المحكمة الذي يعمل كأمين تنفيذي للجنة. |
- C'est le Chef de cabinet du ministre Israélien des communications. | Open Subtitles | -هل هذا نادي؟ -وهو رئيس موظفين وزير الاتصالات الصهيوني |
le Chef de cabinet de la vice-présidente a convaincu Amanda Tanner de séduire le Président des États-Unis. | Open Subtitles | إذًا فقد قام كبير موظفي نائبة الرئيس بإقناع أماندا تانر أن تغوي رئيس الولايات المتحدة |
Des exposés ont été faits par le Chef de cabinet adjoint du Bureau du Président de l'Assemblée générale, le Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et la Directrice par intérim du Département de l'information et Directrice de sa Division de la communication stratégique. | UN | وتضمن الاجتماع إحاطات قدمها كل من نائب رئيسة ديوان مكتب رئيس الجمعية العامة؛ ومدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والموظفة المسؤولة عن إدارة شؤون الإعلام ومديرة شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها. |
Toutefois, la Vice-Secrétaire générale et le Chef de cabinet fournissaient aussi régulièrement orientations et directives, au nom du Secrétaire général. | UN | ولكن تقديم التوجيه والإرشاد باسم الأمين العام يجري أيضا على نحو متواصل من قبل نائب الأمين العام أو رئيس ديوان الأمين العام. |
L'intervenant se félicite de la décision d'organiser une réunion d'information avec le Chef de cabinet à cet égard. | UN | ورحب بالقرار المتعلق بتنظيم جلسة إحاطة مع رئيسة مكتب الأمين العام في هذا الصدد. |