"le chef des services d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس خدمات الدعم
        
    • ورئيس خدمات الدعم
        
    Le Directeur de l'appui à la mission a chargé le Chef des services d'appui intégrés de fournir un espace réservé aux dossiers relatifs aux opérations d'achat. UN وأوعز مدير دعم البعثات إلى رئيس خدمات الدعم المتكامل بأن يخصص حيزاً للملفات ذات الصلة بالمشتريات.
    le Chef des services d'appui intégrés dirigera les activités d'amélioration de la gestion de la chaîne logistique et supervisera également les travaux de la Section des services généraux et des fonctionnaires d'administration. UN وبوجه الخصوص، سيتولى رئيس خدمات الدعم المتكامل تنظيم عملية تحسين إدارة سلسلة الإمدادات، وسيتولى أيضا الإشراف على أنشطة قسم الخدمات العامة والمكاتب الإدارية.
    le Chef des services d'appui intégrés pilotera la fourniture de services de soutien logistique efficaces et intégrés à la Mission. UN 198 - يقود رئيس خدمات الدعم المتكامل عملية توفير الدعم اللوجستي إلى البعثة بطريقة كفؤة ومتكاملة.
    En outre, le Chef des services d'appui intégrés fournit, par l'intermédiaire des sections compétentes, des services à la base logistique, ainsi qu'aux bureaux régionaux, aux bureaux de liaison et aux antennes dans la zone de la Mission UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجستيات والمكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Le chef du service des achats de la MONUC et le Chef des services d'appui intégrés avaient tous les deux connaissance des liens de parenté du fonctionnaire mais n'ont rien fait pour intervenir ou informer le Directeur de l'administration lorsqu'ils ont recommandé que son choix soit approuvé. UN وكان رئيس المشتريات في البعثة ورئيس خدمات الدعم المتكامل يعلمان كلاهما بالعلاقة الأسرية ولكنهما لم يتخذا أي إجراء ولم يبلغا مدير الإدارة بذلك عندما أوصياه بالموافقة على اختياره.
    Pour remédier à ce problème, le Chef des services d'appui intégrés a demandé que des agents recrutés sur le plan international soient chargés d'assister aux livraisons. UN وكإجراءات تصحيحية لذلك، طلب رئيس خدمات الدعم المتكامل أن يُكلَّف الموظفون الدوليون بالوقوف شخصيا على إيصال إمدادات الوقود.
    Il ressort de l'enquête du BSCI que l'administrateur chargé par le Chef des services d'appui administratif de traiter l'offre avait un cousin qui était le propriétaire principal de l'une des sociétés participant à la procédure de soumission d'offres. UN وتبين من التحقيقات التي أجراها المكتب أن المدير الذي عهد إليه رئيس خدمات الدعم الإداري بالتعامل مع العرض له ابن عم هو المالك الرئيسي لإحدى الشركات المشاركة في العطاءات.
    le Chef des services d'appui électronique - soutien logistique autonome en matière de communications; UN رئيس خدمات الدعم الإلكتروني - الاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات؛
    En outre, il coordonnerait la communication entre les sections de services techniques et les autres bureaux de la Mission et effectuerait d'autres tâches administratives, notamment en assurant le secrétariat des comités de la MINUK présidés par le Chef des services d'appui technique. UN وعلاوة على ذلك، سوف يقوم شاغل الوظيفة بتنسيق الاتصالات بين أقسام الخدمات التقنية والمكاتب الأخرى التابعة للبعثة، وكذلك أداء المهام الإدارية الأخرى بما في ذلك تولي مهام أمين لجان البعثة التي يرأسها رئيس خدمات الدعم التقني.
    Il serait en outre chargé d'assurer la communication entre les services d'appui technique et d'autres bureaux de la Mission et de s'acquitter de toute autre tâche administrative, notamment d'assurer le secrétariat des comités de la MINUK présidés par le Chef des services d'appui technique. UN وعلاوة على ذلك، سوف يقوم شاغل الوظيفة بتنسيق الاتصالات بين أقسام الخدمات التقنية والمكاتب الأخرى التابعة للبعثة، وكذلك أداء المهام الإدارية الأخرى بما في ذلك تولي مهام أمين لجان البعثة التي يرأسها رئيس خدمات الدعم التقني.
    La création du poste P-5 pour le Chef des services d'appui intégrés permettrait de mieux intégrer ces deux composantes sur le plan structurel et sur le plan opérationnel. UN وسيؤدي إنشاء وظيفة رئيس خدمات الدعم المتكاملة من الرتبة ف-5 إلى تعزيز التكامل بين العنصرين على الصعيدين الهيكلي والعملياتي.
    Le chef des services d’appui technique, qui relève directement du Directeur de l’administration, planifie, dirige et coordonne la fourniture des services techniques, logistiques et opérationnels en général et fournit à la Mission des avis spécialisés d’ordre technique ou logistique. UN ١١٣ - خدمات الدعم التقني - يوفر رئيس خدمات الدعم التقني، تحت اﻹشراف المباشر لمدير اﻹدارة، التخطيط العام والتوجيه والتنسيق في تنفيذ الخدمات التقنية والسوقية والتشغيلية ويقدم مشورة مختصة بشـأن المسائـل التقنيـة والسوقيـة للبعثـة.
    c) Missions : communications avec les responsables de la formation, date d'arrivée, coordination avec le Chef des services d'appui intégrés UN (ج) البعثات: إطلاع الموظفين الجدد في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على البرنامج التدريبي وتاريخ الوصول والتنسيق مع رئيس خدمات الدعم المتكاملة، وما إلى ذلك
    Sous la supervision générale du Directeur de l'administration, le Chef des services d'appui intégré (D-1) planifie, dirige et coordonne la fourniture des services techniques, logistiques et opérationnels de la Mission et lui donne des avis spécialisés d'ordre technique ou logistique. Le Chef est assisté par 1 chef adjoint UN 102 - يضطلع رئيس خدمات الدعم المتكاملة (مد-1)، تحت الإشراف العام لمدير الإدارة، بأعمال التخطيط والإرشاد والتنسيق العام في مجال توفير الخدمات الفنية والتشغيلية والتنفيذية، وتقديم المشورة المتخصصة للبعثة فيما يتعلق بالشؤون الفنية والتشغيلية.
    Le Comité consultatif note que s'il est vrai que le Chef des services d'appui technique n'a pas d'assistants, les services qu'il dirige disposent de 20 postes d'agent du Service mobile et 55 de personnel recruté sur le plan national, en plus de son personnel international et de ses Volontaires des Nations Unies (voir A/66/673, tableau 3 : postes approuvés pour 2011/12). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية إنه وإن كان مكتب رئيس خدمات الدعم التقني لا يضم وظائف للدعم، فإن خدمات الدعم التقني تضم 20 من موطفي الخدمة الميدانية و 55 موظفا وطنيا، بالإضافة إلى موظفين آخرين في الفئة الفنية ومتطوعي الأمم المتحدة (انظر A/66/673، الجدول 3، للوظائف المعتمدة 2011/2012).
    Le Comité consultatif note que s'il est vrai que le Chef des services d'appui technique n'a pas d'assistant, les services qu'il dirige disposent de 20 postes d'agent du Service mobile et 55 de personnel recruté sur le plan national, en plus de son personnel international et de ses Volontaires des Nations Unies (voir A/66/673, tableau 3 : postes approuvés pour 2011/12). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية إنه وإن كان مكتب رئيس خدمات الدعم التقني لا يضم وظائف للدعم، فإن خدمات الدعم التقني تضم 20 من موطفي الخدمة الميدانية و 55 موظفا وطنيا، بالإضافة إلى موظفين آخرين في الفئة الفنية ومتطوعي الأمم المتحدة (انظر A/66/673 الجدول 3، للوظائف المعتمدة 2011/2012).
    54. Le Bureau du Chef comprendra, à Abyei, le Chef des services d'appui intégrés (P-5), un fonctionnaire chargé de la logistique (agent du Service mobile) et un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) et, à Kadugli, un fonctionnaire d'administration (P-4). UN 54 - وسيتألف مكتب الرئيس من رئيس خدمات الدعم المتكامل (برتبة ف-5)، وموظف لوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) ويكون مقره أبيي، وسيضم أيضا مساعدا إداريا (برتبة ف-4) يكون مقره كادوقلي.
    a) Une commission regroupant le Chef des services d'appui administratif, le Chef de la Section de la planification des ressources humaines, un représentant du Bureau du Procureur et un représentant de l'Association du personnel examine chaque proposition pour s'assurer que les conditions nécessaires sont réunies et soumet ses recommandations au Greffier; UN (أ) قيام فريق يتألف من رئيس خدمات الدعم الإداري ورئيس الموارد البشرية والتخطيط وممثل عن مكتب المدعي العام وممثل عن رابطة الموظفين باستعراض كل مقترح كافة المقترحات لضمان استيفاء الشروط وتقديم توصياته إلى قلم المحكمة؛
    :: Arrangements pour les réunions avec le Chef de l'administration, le Chef des services d'appui intégrés, le Chef du génie, le Chef du génie (traitement des données) et le Chef du génie (transmissions); UN :: ترتيب الاجتماع بكبير الموظفين الإداريين ورئيس خدمات الدعم المتكاملة وكبير المهندسين ورئيس المعالجة الإلكترونية للبيانات ورئيس الاتصالات
    En outre, le Chef des services d'appui intégrés fournit, par l'intermédiaire des sections compétentes, des services à la base logistique, ainsi qu'aux bureaux régionaux, aux bureaux de liaison et aux antennes dans la zone de la Mission. UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجيستيات والمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصالات والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    La présence de représentants de la FORPRONU — le chef des services administratifs, qui était assisté par le fonctionnaire chargé du budget et de l'administration, le Chef des services d'appui intégré et le chef du génie — présentait un intérêt particulier pour le Comité. UN وكان لحضور ممثلي قوة اﻷمم المتحدة للحماية - كبير الموظفين الاداريين للعملية الذي ساعده موظف شؤون الميزانية والادارة، ورئيس خدمات الدعم المتكاملة وكبير المهندسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus