"le cheikh hassan" - Traduction Français en Arabe

    • الشيخ حسن
        
    Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    L'un des dirigeants d'al-Ittihad, le cheikh Hassan Dahir Aweys, supervise l'ensemble des activités d'entraînement militaire qui s'y déroulent. UN وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات.
    Quelqu'un a choisi le cheikh Hassan Al-Tourabi. Pour ma part, j'ai décidé de m'occuper du général de corps d'armée Omar Al-Bachir. UN هناك مَن ذهب إلى الشيخ حسن الترابي ذاته، وأنا قررت مسك الفريق عمر البشير نفسه.
    Des soldats en sont descendus en criant " Trahison, trahison, complot, vous voulez assassiner le cheikh Hassan Al-Tourabi " , puis ils nous ont ligotés. UN حوالي الساعة الواحدة صباحا، حيث أتت سيارة شاحنة جنود شرعوا يصرخون، الخيانة الخيانة مؤامرات، تريدون قتل الشيخ حسن الترابي، وقاموا بربطنا.
    Ces incidents s'inscrivent dans le cadre de plusieurs déclarations alarmantes du Secrétaire général du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, qui a récemment haussé le ton dans son appui au terrorisme palestinien et à l'agression armée contre l'État d'Israël. UN إن هذه الأحداث تأتي ضمن عدد من التصريحات المقلقة التي أدلى بها الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لحزب الله، الذي صعد مؤخرا من لهجته دعماً للإرهاب والاعتداء المسلح الفلسطيني على دولة إسرائيل.
    Par la suite, le cheikh Hassan Dahir Aweys a transféré le quartier général à Bula'ley, à une quarantaine de kilomètres au sud-est de Dhusamareeb. UN وفي تاريخ لاحق قام الشيخ حسن ظاهر عويس بتحويل المقر إلى بولاليه، وهي منطقة تبعد نحو 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوساماريب.
    Dans ses observations concernant les nouvelles recrues, le cheikh Hassan Dahir Aweys a indiqué que celles-ci seraient formées, entre autres, pour participer à la défense de la Somalie contre toute agression interne ou externe (étrangère). UN وأوضح الشيخ حسن ظاهر عويس، في تعليقات له حول المجندين الجدد أنه سيتم تدريبهم، لأغراض كثيرة من بينها، المشاركة في حماية الصومال من العدوان الداخلي والخارجي - الأجنبي.
    R — Ils nous ont dit qu'il y avait parmi nous des éléments hostiles qui souhaitaient assassiner le cheikh Hassan Al-Tourabi, puis ils nous ont demandé qui était l'organisateur du complot et qui en était l'instigateur, comment nous avions pris notre décision et comment nous arrivions à nous réunir dans le camp malgré leur présence. UN ج - قالوا لنا هناك عناصر هدامة في وسطكم هدفها اغتيال الشيخ حسن الترابي، ونريد معرفة الرأس المدبر لهذه المؤامرة، ومن الذي يقف ورائها.
    R — le cheikh Hassan Abdallah Al Tourabi. UN ج - الشيخ حسن عبد الله الترابي.
    409. Le 2 mai 1997, il a été signalé que le Ministre des affaires religieuses de l'Autorité palestinienne, le cheikh Hassan Tahboub, avait accusé Israël de revenir sur ses engagements concernant les modalités de retour des musulmans ayant effectué le pèlerinage à La Mecque. UN ٤٠٩ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، أفيد بأن الشيخ حسن طهبوب وزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية اتهم إسرائيل بالتنكر للاتفاق الذي عقدته بشأن ترتيبات عودة الحجاج المسلمين.
    481. Le 6 juillet, le mouvement Hamas s'est déclaré inquiet de la santé de son porte-parole à Ramallah, le cheikh Hassan Yusef, dont il a demandé la libération. UN ٤٨١ - في ٦ تموز/يوليه، أعربت حركة حماس عن القلق إزاء صحة الشيخ حسن يوسف، المتحدث باسمها في رام الله، وطالبت باﻹفراج عنه.
    Le centre de Raskiambooni est dirigé par le cheikh Hassan Abdulle Hersi < < Cheikh Hassan Turki > > ), militant connu et dirigeant de Munathamul Jihad wa Dawa (Organisation pour le jihad et la propagation). UN ويتولى المسؤولية عن مركز راشيامبوني الشيخ حسن عبداللي حرسي، و " الشيخ حسن تركي " ، وهو متمرد معروف وقائد منظمة الجهاد والدعوة.
    Le lendemain, le 16 juillet, le colonel Warque a quitté Mogadishu à bord d'un pick-up Toyota et, escorté par quatre techniciens, s'est rendu à Mareer-Gur pour y rencontrer le cheikh Hassan Dahir Aweys. UN وفي اليوم التالي، 16 تموز/يوليه، غادر العقيد ورقا مقديشو على سيارة من طراز تويوتا بيك أب، بمرافقة أربعة حراس مسلحين، وسافر إلى مرير - غور لاجتماع مع الشيخ حسن ظاهر عويس.
    le cheikh Hassan Nasrallah, chef du Hezbollah, a déclaré ce qui suit, le 6 juin 2002, au sujet des attentats-suicide commis par les Palestiniens : UN وجاء على لسان الشيخ حسن نصر الله، زعيم حزب الله، في خطاب ألقاه يوم 6 حزيران/يونيه 2002، بخصوص التفجيرات الانتحارية الفلسطينية ما مفاده أن:
    L'intensification récente des attaques, le déploiement massif de combattants aux abords immédiats de la Ligne bleue et le ton agressif des déclarations du chef du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, révèlent son intention d'accroître les tensions dans la région et de déclencher une confrontation qui s'étendrait à toute la région. UN وحزب الله يعلن بوضوح عن نواياه الرامية إلى زيادة حدة التوتر في المنطقة وإشعال فتيل مواجهة إقليمية أوسع نطاقا، وذلك بالتصعيد الأخير لهجماته، ونشر أعداد هائلة من مقاتليه بالقرب من الخط الأزرق، وبيانات زعيمه الشيخ حسن نصر الله التحريضية والعدائية.
    Le chef du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, a récemment déclaré ceci : " La Palestine est un territoire occupé et la présence israélienne une entité occupante et illégale. UN والجدير باﻹشارة أنه تم من جديد توضيح ما للجماعة اﻹرهابية المدعومة من إيران من أهداف يؤيدها لبنان: فقد أعلن مؤخرا زعيم حزب الله، الشيخ حسن نصر الله أن " فلسطين إقليم محتل وأن الوجود اﻹسرائيلي فيه هو عبارة عن احتلال وهو غير مشروع.
    Ainsi, le 29 juin 1993, dans une interview accordée au journal libanais Al-Diyar, le cheikh Hassan Nasrallah, chef du Hezbollah, a dit : " Nous poursuivons notre Djihad en posant des bombes et en montant des embuscades parce que c'est une cause sainte pour nous " . UN بل ان الشيخ حسن نصر الله، زعيم حزب الله، قال في مقابلة مع الصحيفة اللبنانية " الديار " في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، " إننا نواصل جهادنا ببث القنابل ونصب الكمائن ﻷن هذه قضية مقدسة بالنسبة لنا " .
    le cheikh Hassan Nassrallah, Secrétaire général de la milice Hezbollah basée au Liban, a récemment appelé à des " opérations-suicide " en Israël, ce qui " aboutirait à expulser les Juifs de Palestine et permettrait à nos générations d'être témoins de la libération de la Palestine " (Al-Hayat, Londres, le 30 octobre 1999). UN ومؤخرا، دعا الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لميليشيات حزب الله التي تتخذ من لبنان قاعدة لها، إلى شن " هجمات انتحارية " داخل إسرائيل، معلنا أن ذلك " سيؤدي إلى طرد اليهود من فلسطين وتمكين أجيالنا القادمة من رؤية تحريرها " (صحيفة " الحياة " ، لندن، 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999).
    Elles étaient destinées à l'individu précité [c'est-à-dire le cheikh Youssouf Said Indohaade, homme d'affaires somalien et chef de guerre] et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه (يقصد الشيخ يوسف محمد سعيد اندوهاد، رجل أعمال صومالي وأمير حرب) ورجلين آخرين هما الشيخ حسن ظاهر عويس واللواء محمد نور جلال ويرتبط الثلاثة بتنظيم الاتحاد.
    La prise de Kismaayo par l'UTI, commandée par le cheikh Hassan Turki, n'a guère surpris les experts militaires du Groupe de contrôle qui avaient, auparavant, appris que l'UTI souhaitait s'emparer de Kismaayo pour empêcher la mise en place d'une tête de pont et d'un centre logistique en vue du déploiement d'une force étrangère de maintien de la paix en Somalie. UN 210 - ولم يكن استيلاء اتحاد المحاكم الإسلامية على كيسمايو، تحت قيادة الشيخ حسن التركي، بالأمر المفاجئ بالنسبة لخبراء الأسلحة في فريق الرصد حيث كان قد انتهى إلى علمه أن الاتحاد يرغب في السيطرة على كيسمايو ليمنع استخدامها كقاعدة أمامية محتملة ومركز لوجستي لأي محاولة نشر قوة أجنبية لحفظ السلام في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus