"le chercher" - Traduction Français en Arabe

    • لإحضاره
        
    • للبحث عنه
        
    • البحث عنه
        
    • لأخذه
        
    • الحصول عليه
        
    • لإحضارها
        
    • لإيجاده
        
    • أبحث عنه
        
    • لأحضره
        
    • لاحضاره
        
    • يبحث عنه
        
    • وأحضرها
        
    • العثور عليه
        
    • لإقلاله
        
    • لجلبه
        
    Il s'est probablement juste enfui. Il est dans ces bois à attendre qu'on vienne le chercher. Open Subtitles لذا محتمل أنه هرب فقط هو في هذة الغابات ينتظر أن نذهب لإحضاره
    Le Coach Calloway voulait surprendre Clark, envoyer un voisin le chercher. Open Subtitles أراد المدرب جالوي مفاجأة كلارك وأرسل فتى محلي لإحضاره
    Peut être que je devrais faire un tour pour le chercher. Open Subtitles ربما علي أن أقود حول الامكنة القريبة للبحث عنه
    Mais, après un moment, j'ai arrêté de le chercher à mes matchs de softball. Open Subtitles ولكن بعد حين، توقّفتُ عن البحث عنه في مباريات الكرة الليّنة
    Celleci l'a informé qu'il ne serait relâché que si son père venait le chercher personnellement. UN وأبلغته الشرطة أنها لن تطلق سراحه ما لم يأت والده شخصياً لأخذه.
    J'irai le chercher. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك، سأذهب إلى الحصول عليه.
    - J'ai oublié de récupérer mon linge au pressing, donc je te dépose et je vais le chercher. Open Subtitles نسيت إحضار ملابسي من مغسلة التنظيف الجاف لذا سوف أقوم بتوصيلك ثم أذهب لإحضارها
    Envoie une équipe le chercher et dis-leur d'être extrêmement prudents. Open Subtitles فلتُعدي فريق ليذهب لإحضاره وأخبريهم بأن يلتزموا بالحذر الشديد
    J'irai le chercher après le médecin et la pharmacie, et avant d'aller au magasin. Open Subtitles ،سوف أذهب لإحضاره بعد موعد الطبيب ،وبعد الذهاب للصيدلي
    Je vais le chercher, il arrive tout de suite. Open Subtitles اسمحى لى بالصعود لإحضاره وسينزل إليكِ حالاً
    Je n'arrive pas à croire que sa mère ne soit pas dehors, à le chercher. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    - Ils savent pas. Il pourrait avoir besoin d'aide. Il faut envoyer des hommes le chercher. Open Subtitles قد يكون في مشكلة من نوع ما عليك أن ترسل رجالاً للبحث عنه
    Son épouse serait allée le chercher à la brigade à plusieurs reprises, tout en s'enquérant du lieu où il pouvait se trouver, mais en vain. UN وتوجهت زوجته عدة مرات للبحث عنه لدى اللواء، متسائلة عن المكان الذي يمكن أن تعثر عليه فيه، دون جدوى.
    On vient de passer toute la matinée à le chercher. Open Subtitles لقد قضينا الصباح بأكمله نتجول في البحث عنه
    Si vous voulez revoir Viraj vivant arrêtez de le chercher. Open Subtitles ‎لو تريد فيراج حياً، إذن توقف عن البحث عنه
    À Deir ez-Zor, des chefs militaires ont ainsi refusé d'enrôler un garçon de 15 ans et ont appelé ses parents pour qu'ils viennent le chercher. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    Ouais, allez le chercher, aller le chercher. Open Subtitles نعم، الذهاب الحصول عليه، الذهاب الحصول عليه.
    Recupère un peu d'énergie, je vais le chercher. Open Subtitles لدي بعض المحتويات النيتروجينيه سأذهب لإحضارها
    - Nous enverrons les gardes le chercher. Open Subtitles عمّي سيرسل الحرّاس لإيجاده. كلّ شيء سيصبح جيد ..
    Elles devaient se moquer, mais elles m'avaient dit de le chercher, alors je l'ai fait. Open Subtitles كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك.
    Je lui ai un peu forcé la main, et je venais le chercher, mais je ne l'ai pas trouvé. Open Subtitles حسناً ، لقد أجبرته نوعاً ما و الآن أتيت لأحضره . و هو ليس هنا
    Et c'est pour ça que je pense que quelqu'un doit aller le chercher. Open Subtitles ولهذا أعتقد انه يجب ان يذهب شخص ما لاحضاره
    Donc si la police n'est pas en train de le chercher, ils sont en train de te chercher. Open Subtitles و لكن إذا أي شرطي في الخارج يبحث عنه, فهم يبحثون عنك أيضا.
    Vu que je suis réveillée et que tu me tortures, je vais te le chercher. Open Subtitles طالما أستيقظت وانت قررتى ان تعذبينى سأذهب وأحضرها
    J'ai passé ma vie à le chercher, pour le récupérer. Open Subtitles أمضيت حياتي محاولاً العثور عليه لاستعادته
    Va le chercher. Passe du temps avec ta famille. Open Subtitles إذهب لإقلاله, وإستمتع بوقت عائلي نحن سنهتم بالآمر, يارجل
    J'ai peur que si je vais le chercher plutôt que d'essayer d'arrêter les Cavaliers... des millions de gens vont mourir, et je perdrai mon petit garçon pour de bon. Open Subtitles انا فقط قلقه بان اذهب لجلبه بدلا من ايقاف الفرسان ملايين من الناس سوف يخسرون حيواتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus