"le chili et le mexique" - Traduction Français en Arabe

    • شيلي والمكسيك
        
    • وشيلي والمكسيك
        
    • بالنسبة لشيلي والمكسيك
        
    Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    A l'heure actuelle, seuls deux Etats, à savoir l'Egypte et le Maroc, ont ratifié la Convention ou y ont accédé et deux autres Etats, à savoir le Chili et le Mexique, l'ont signée mais ne l'ont pas encore ratifiée. UN وفي الوقت الحالي صدقت دولتان فقط هما مصر والمغرب على الاتفاقية أو انضمتا اليها ووقعت دولتان هما شيلي والمكسيك عليها وان لم تصدقا عليها بعد.
    Les pays qui ont entrepris des réformes économiques - par exemple, l'Argentine, le Chili et le Mexique en Amérique latine, le Ghana et le Maroc en Afrique et la Turquie en Europe - ont aussi un indice élevé. UN كما أن البلدان التي تقوم بإصلاحات اقتصادية، مثل اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك في أمريكا اللاتينية، وغانا والمغرب في افريقيا، وتركيا في أوروبا، تسجل مؤشرات مرتفعة في هذا الصدد.
    L'Argentine, le Brésil, le Chili et le Mexique élaborent actuellement des projets de surveillance des concentrations de polluants organiques persistants dans l'air, en utilisant des ressources nationales, mais aucunes données ne sont encore disponibles. UN وتقوم الأرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك بإعداد مشروعات رصد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء تنفذ باستخدام الموارد الوطنية إلا أن البيانات لم تتوافر بعد.
    En conséquence, on distingue trois grandes régions géographiques qui permettent de déterminer le niveau des primes: le groupe 1 regroupe tous les lieux d'affectation en dehors du Chili, du Mexique et de l'Europe occidentale, le groupe 2 les pays d'Europe occidentale et le groupe 3 le Chili et le Mexique. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    195. L'évaluation réalisée par le Chili et le Mexique s'est fondée sur une analyse des indices de vulnérabilité. UN 195- وقيمت كل من شيلي والمكسيك تأثرها بتحليل الأرقام القياسية لشدة التأثر.
    Le Paraguay a quant à lui mis à profit ses échanges techniques avec le Chili et le Mexique, et El Salvador a passé des accords de CTPD avec l'Argentine, le Brésil et le Chili. UN وفي ذات الوقت، استفادت باراغواي من المبادلات التقنية مع شيلي والمكسيك بينما أبرمت السلفادور اتفاقات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي.
    le Chili et le Mexique l'avaient signée. UN بينما كانت قد وقعتها شيلي والمكسيك.
    Elle est aussi en train de définir une stratégie pour les pays de la région qui sont membres de l'OCDE, à savoir le Chili et le Mexique. UN وتقوم أيضا بوضع استراتيجية للتعامل مع البلدان في المنطقة الأعضاء في مجموعة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهما شيلي والمكسيك.
    Accord de libre-échange entre le Chili et le Mexique UN اتفاق التجارة الحرة بين شيلي والمكسيك
    Les taux de change depuis 11 ans sont restés les mêmes, ce qui nous permet de nous hisser au même rang en terme d'investissement que le Chili et le Mexique en Amérique latine. UN وطوال أحد عشر عامــا حتــى اليـــوم، لــم تحـــدث تقلبات في أسعار التبادل، مما مكننا من تحقيق معدل استثمار لا يضاهيه في أمريكا اللاتينية سوى شيلي والمكسيك وبلدي.
    4. Au 1er novembre 1995, le Maroc et les Philippines avaient ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, l'Egypte, la Colombie, et les Seychelles y avaient adhéré et le Chili et le Mexique l'avaient signée. UN ٤- وحتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، صدقت المغرب والفلبين على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وانضمت إليها مصر وكولومبيا وسيشيل ووقعت عليها شيلي والمكسيك.
    4. Au 31 août 1995, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille avait été ratifiée par le Maroc et les Philippines, l'Égypte, la Colombie et les Seychelles y avaient adhéré et le Chili et le Mexique l'avaient signée. UN ٤ - وحتى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، كانت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم محل تصديق من الفلبين والمغرب وانضمام من سيشيل وكولومبيا ومصر وتوقيع من شيلي والمكسيك.
    Pendant la période considérée, le Chili et le Mexique ont ratifié le Protocole à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant de l'abolition de la peine de mort, portant à 11 le nombre d'États parties à ce Protocole. UN 52- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدقت شيلي والمكسيك على البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، فأصبح عدد الدول الأطراف فيه 11 دولة.
    18. Au cours de la période considérée, le Chili et le Mexique ont adopté une législation incluant la définition du réfugié contenue dans la Convention de 1951 et dans la Déclaration de Carthagène. UN 18- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير اعتمدت شيلي والمكسيك تشريعات تشمل تعريف مصطلح اللاجئ الوارد في اتفاقية عام 1951 وإعلان كارتاخينا.
    En conséquence, on distingue trois grandes régions géographiques qui permettent de déterminer le niveau des primes: le groupe 1 regroupe tous les lieux d'affectation en dehors du Chili, du Mexique et de l'Europe occidentale, le groupe 2 les pays d'Europe occidentale et le groupe 3 le Chili et le Mexique. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    L'Allemagne, les Philippines, le Canada, le Honduras, le Japon, la Lituanie, la Turquie, Monaco, la Slovénie, Malte, l'Estonie, le Nicaragua, le Chili et le Mexique ont ajouté des dispositions en ce sens dans leur Code pénal. UN فألمانيا والفلبين وكندا وهندوراس واليابان وليتوانيا وتركيا وموناكو وسلوفينيا ومالطة وإستونيا ونيكاراغوا وشيلي والمكسيك أدرجت هذه الجرائم في قوانينها الجنائية.
    L'Argentine, le Chili et le Mexique ont indiqué le respect partiel, tandis que la Bolivie, le Costa Rica et El Salvador ont déclaré qu'aucune mesure n'avait été adoptée pour encourager la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Par ailleurs, on prévoit que sera lancé à la fin de 1995 un satellite MINISAT emportant deux charges utiles astrophysiques et une scientifique, dont la composante technologique est le fruit de la coopération entre l'Espagne et trois pays ibéro-américains : l'Argentine, le Chili et le Mexique. UN وفي عام ١٩٩٥، سنطلق أيضا ساتلين مينيسات مع حمولتين تتعلقان بالفيزياء الفلكية وحمولة علمية، وهي حمولات ذات تكنولوجيا ناجمة عن تعاون اسبانيا مع ثلاثة بلدان ايبيرية - أمريكية هي اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus