"le club de londres" - Traduction Français en Arabe

    • نادي لندن
        
    • ونادي لندن
        
    Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le Club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس.
    Des négociations sont en cours avec le Club de Londres de créanciers commerciaux. UN والمفاوضات جارية الآن مع نادي لندن للدائنين التجاريين.
    De plus, la dette auprès du Club de Paris pourra être réduite, l'Accord sur la dette avec le Club de Londres ayant pris effet en décembre. UN وباﻹضافة إلى ذلك يمكن أن يحذو قرار نادي باريس لتخفيف الدين حذو اتفاق نادي لندن للديون الذي أبرم في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Si la Pologne a conclu avec le Club de Paris un accord d'allégement de la dette contractée à l'égard de créanciers publics, elle n'est pas parvenue à obtenir des conditions semblables auprès des banques du secteur privé qui constituent le Club de Londres. UN وإذا كانت بولندا قد عقدت اتفاقا مع نادي باريس لتخفيف الديون المترتبة عليها إزاء الدائنين الرسميين فإنها لم تتوصل إلى الحصول على شروط مشابهة لدى بنوك القطاع الخاص التي يتكون منها نادي لندن.
    Elle souhaite développer ses relations avec le Club de Paris et le Club de Londres ainsi qu'avec les institutions financières internationales. UN وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية.
    La Pologne se félicite à cet égard des déclarations faites par le représentant de la Belgique au nom des Etats membres de la CEE et espère pouvoir conclure dans un avenir proche un accord avec le Club de Londres. UN وترحب بولندا في هذا الصدد، بالبيانات التي أدلى بها ممثل بلجيكا باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وتأمل أن يتسنى لها ابرام اتفاق مع نادي لندن في المستقبل القريب.
    La manière discriminatoire dont sont appliquées les dispositions relatives à l'utilisation pacifique a été officialisée par la création d'organes extérieurs au Traité, tels que le Club de Londres. UN والنهج التمييزي في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة بالاستعمال السلمي أصبح له صفة رسمية في الهيئات التي أنشئت خارج المعاهدة، مثل نادي لندن.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Comme dans le cas du Club de Paris, il faut en principe qu’un programme d’ajustement du FMI soit déjà en place dans le pays débiteur avant que le Club de Londres n’accepte d’examiner le problème de sa dette. UN وعلى غرار الحال في نادي باريس، لا بد من حيث المبدأ أن تنفذ البلدان المدينة برنامجا للتكيف مع صندوق النقد الدولي قبل موافقة نادي لندن على نظر الدين.
    le Club de Londres, qui regroupe les banques commerciales créancières, est parvenu à un accord de principe sur la restructuration de la dette, comprenant une réduction d'environ 80 % de la valeur nette actuelle de la dette commerciale. UN وقد توصل نادي لندن للدائنين التجاريين إلى اتفاق مبدئي بشأن إعادة هيكلة الديون تضمن تخفيضا بنسبة ٨٠ في المائة في القيمة الصافية الحالية للديون التجارية.
    Deux nouveaux accords seulement ont été signés dans le cadre du Club de Londres le Club de Londres est l'instance au sein de laquelle les banques commerciales renégocient la dette extérieure avec les pays débiteurs. depuis la mi—1996. UN ولم يعقد سوى اتفاقين اثنين جديدين مع نادي لندن)٧٤( منذ منتصف عام ٦٩٩١.
    La Fédération de Russie attache une importance particulière à sa participation aux travaux du Club de Paris, dont elle vient de devenir membre, ainsi qu'à l'accord qu'elle vient de conclure avec les banques créancières formant le Club de Londres. Le Gouvernement russe, qui porte un grand intérêt à la question de la dette extérieure, participera au financement de l'Initiative concernant la dette des pays pauvres très endettés. UN والاتحاد الروسي يعلق أهمية خاصة على مساهمته في أعمال نادي باريس الذي انضم إليه مؤخرا وكذلك على الاتفاقية التي أبرمها منذ وقت قصير مع نادي لندن للمصارف الدائنة وأعرب عن عزم حكومته التي تهتم بموضوع الديون الخارجية اهتماما بالغا، على المساهمة في تمويل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Par ailleurs, suite à l'allégement de la dette accordée par le Club de Paris comme indiqué dans mon précédent rapport, le Club de Londres qui regroupe des créanciers privés a décidé le 29 septembre de réduire la dette ivoirienne de 536 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، وافق نادي لندن للدائنين من القطاع الخاص في 29 أيلول/سبتمبر 2009 على تخفيض ديون كوت ديفوار بمقدار 536 مليون دولار، عقب تخفيف الديون الذي حصلت عليه من نادي باريس كما ذكرت في تقريري السابق.
    Cette période a été également une période de transformations constitutionnelles soutenues tandis que la restructuration des entreprises renforçait l'adaptabilité de l'ensemble de l'économie, prélude à la signature, en 1994, d'un accord avec le Club de Londres concernant la réduction et l'aménagement de la dette polonaise à l'égard des banques commerciales étrangères. UN وكانت هذه الفترة هي فترة التحولات المؤسسية المطردة، بينما عززت عملية إعادة تشكيل الشركات قدرتها على التكيف مع الاقتصاد بأكمله مما مهّد السبيل في عام 1994 أمام التوقيع على اتفاق مع نادي لندن لتخفيض وإعادة جدولة دين بولندا في المصارف التجارية الأجنبية.
    Bien que le Club de Londres ait été fondé dans les années 80 et qu'il continue d'être l'instance chargée de renégocier les prêts consentis par des banques commerciales, la plupart des nouveaux emprunts souverains émis sur les marchés financiers internationaux prennent la forme d'obligations et il n'existe aucun mécanisme pour traiter les dettes obligataires impayées. UN وبالرغم من أن نادي لندن تكون في الثمانينات، وما يزال يعمل كمنتدى للتفاوض على القروض المقدمة من المصارف التجارية، فقد اتخذت أغلبية القروض السيادية الجديدة في السوق المالية الدولية شكل سندات، ولا توجد ثمة آلية للتعامل مع ديون السندات التي يحدث عجز في تسديدها.
    Il convient de souligner l'accord conclu en 1994 à Paris pour restructurer la dette extérieure de l'ex-Union soviétique ainsi que l'accord de restructuration passé à Madrid au début du mois d'octobre avec le Club de Londres des banques créancières. UN تم التوصل إليه خلال السنة الحالية في باريس فيما يتعلق بإعادة جدولة الدين الخارجي للاتحاد السوفياتي السابق والى اتفاق إعادة الجدولة الذي وقع في مدريد في مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر مع نادي لندن للمصارف الدائنة.
    le Club de Londres UN نادي لندن
    On a attiré l'attention sur le fait que les principes d'une renégociation ordonnée de la dette résidaient non seulement dans des procédures de règlement des faillites sur le plan national mais aussi, quoique de façon moins officielle, dans les mécanismes de renégociation de la dette souveraine croisée, tels qu'ils sont utilisés par le Club de Paris et le Club de Londres. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أن المبادئ الرئيسية للخروج المنظم من مأزق الديون لا ترد فقط في إجراءات الإفلاس الوطنية بل أيضا، وإن كان بصورة غير رسمية تماما، في آليات إيجاد حل لمشاكل الديون الحكومية العابرة للحدود، على النحو المعتمد في إطار نادي باريس ونادي لندن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus