"le coût du voyage" - Traduction Français en Arabe

    • تكلفة السفر
        
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller-retour. UN حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، ذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار.
    vi. Arrangements financiers. L'institution prend les arrangements financiers nécessaires et, notamment, paie le coût du voyage, l'indemnité du boursier, les frais de scolarité et une indemnité pour l'achat de livres; UN `6 ' الترتيبات المالية - تتخذ المؤسسة الترتيبات المالية بما في ذلك دفع تكلفة السفر للزميل وصرف راتب له وتسديد رسوم الدراسة لمركز التدريب بالإضافة إلى بدل لشراء الكتب؛
    5. le coût du voyage sur avions de ligne du personnel de la Mission à destination et au retour de la zone de mission a été estimé à 2 300 dollars par personne en moyenne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour l'aller retour. UN ٥ - حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، وذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار.
    3. le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la Mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller-retour. UN ٣ - حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة الى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، وذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار.
    3. le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la Mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller retour. UN ٣ - حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة الى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، أو ٦٠٠ ٤ دولار ذهابا وإيابا.
    le coût du voyage aller retour pour une mission officielle de trois jours à New York est estimé à 1 400 dollars (700 dollars de tarif de base plus 700 dollars d'indemnité journalière de subsistance et autres indemnités). UN وتقدر تكلفة السفر ذهابا وإيابا في مهمة رسمية مدتها ثلاثة أيام الى نيويورك بمبلغ ٤٠٠ ١ دولار )٧٠٠ دولار ﻷجرة السفر اﻷساسية بالطائرة و ٧٠٠ دولار للبدلات ولبدل اﻹقامة اليومي(.
    Comme le prix du marché peut ne pas exister ou ne pas refléter la véritable valeur de la ressource naturelle, dans le cas par exemple d'espèces menacées d'extinction, certains économistes ont essayé de calculer la valeur d'usage de certaines ressources naturelles publiques (autrement dit la valeur résultant de l'utilisation effective d'une ressource, par exemple pour la pêche) en se fondant sur le coût du voyage ou le prix hédoniste. UN وحيث أن سعر السوق قد لا يكون متوفرا، أو لا يعكس القيمة الحقيقية للمورد، على سبيل المثال بالنسبة لﻷنواع المهددة بالانقراض، فقد حاول بعض خبراء الاقتصــاد تقدير قيمة استخدام موارد طبيعيــة عامة معينة )أي القيمة مقيﱠمة على أســاس الاستخدام الفعلــي للمورد، كالسمك على سبيل المثــال( باستخدام تكلفة السفر أوسعر الاستمتاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus