"le code maritime" - Traduction Français en Arabe

    • المدونة البحرية
        
    • القانون البحري
        
    De plus, les deux ports contrôlent les cargaisons dangereuses en appliquant le Code maritime international les concernant (Code IMDG). UN وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    Dans les années 60, elle a élaboré le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), dans le but de régler des questions urgentes en matière de sécurité et de sûreté. UN ففي الستينات من القرن الماضي، وضعت المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للتصدي لقضايا السلامة والأمن الملحة.
    Dans les années 60, elle a élaboré le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), dans le but de régler des questions urgentes en matière de sécurité et de sûreté. UN ففي الستينات من القرن الماضي، وضعت المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للتصدي لقضايا السلامة والأمن الملحة.
    Un autre projet a pour but d'actualiser le Code maritime du Pacifique Sud afin que les pays insulaires disposent d'un moyen viable de satisfaire aux nouvelles exigences des conventions internationales. UN ونُفّذ مشروع آخر لتحديث القانون البحري في منطقة جنوب المحيط الهادئ بغية توفير وسائل قابلة للتطبيق للبلدان الجزرية لكي تفي بالمتطلبات الجديدة للاتفاقيات الدولية.
    Par ailleurs, le principe de la compétence universelle établi dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer en ce qui concerne l'arrestation et la poursuite en justice des pirates n'est pas incorporé dans le Code maritime du Bénin. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشمل القانون البحري لبنن الولاية القضائية العالمية المنصوص عليها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بإلقاء القبض على القراصنة ومحاكمتهم.
    Ces modifications la contraignent en effet à introduire dans le Code maritime international des marchandises dangereuses des amendements pesants dont on s'accorde en général à penser qu'ils ont peu d'effet sur la sécurité. UN فنتيجة لهذه التغييرات، بات من الضروري إدخال تعديلات واسعة النطاق على المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للمنظمة البحرية الدولية، رغم التسليم عموما بأن تأثيرها على سلامة البضائع محدود بعض الشيء.
    Des indications plus détaillées figurent dans le Code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG) applicable à toutes les catégories de matériaux dangereux, notamment les matériaux radioactifs. UN وثمة متطلبات أكثر تفصيلا واردة في المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة التي تنطبق على كل أصناف المواد الخطرة بما فيها المواد المشعة.
    a) le Code maritime international des marchandises dangereuses, publié par l'Organisation maritime internationale (OMI); UN )أ( المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، التي نشرتها المنظمة البحرية الدولية؛
    Il établit un régime de responsabilité et d'indemnisation qui couvre en principe tous les types de substances nocives et potentiellement dangereuses (HNS) définies par référence aux listes existantes des substances de ce type, comme le Code maritime international des marchandises dangereuses et l'annexe II de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires. UN وينشئ هذا المشروع نظاما للتعويض والمسؤولية، يشمل من حيث المبدأ جميع أنواع المواد الخطرة والضارة بالصحة، والتي يتم تحديدها بالرجوع إلى القوائم الموجودة لهذه المواد، مثل المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، والمرفق الثاني للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    1. le Code maritime (adopté par la Saeima) le 1er août 2003); UN 1 - المدونة البحرية (أقرها مجلس السييما في 1 آب/أغسطس 2003)؛
    L'OMI met constamment à jour le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) pour tenir compte de nouvelles marchandises dangereuses et pour harmoniser le Code avec les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses qui établissent les exigences de base pour tous les modes de transport. UN 180 - تقوم المنظمة البحرية الدولية بصفة مستمرة باستكمال المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة لمواءمتها مع توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، التي تحدد المتطلبات الأساسية لكل وسائط النقل.
    En ce qui concerne l'annexe III, on remarquera que le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), vecteur de mise en application de l'annexe III, a été récemment révisé et refondu de façon à le rendre plus facile d'emploi. UN 383 - أما بالنسبة للمرفق الثالث، يمكن أن يذكر أن المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، التي تمثل وسيلة تنفيذ للمرفق الثالث، قد نقحت وأعيد تشكيلها مؤخرا ليصبح استخدامها أكثر يسراً.
    19. Les amendements au chapitre VII de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS) (1er novembre 1974), adoptés en mai 2002, ont rendu obligatoire, à compter du 1er janvier 2004, le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) contenu dans ce chapitre. UN 19- وأدّت التعديلات التي أُدخلت على الفصل السابع من الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر (1 تشرين الثاني/نوفمبر 1974)، التي أُقرّت في أيار/مايو 2002، إلى جعل المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة الواردة فيها إلزامية اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2004.
    Le Comité de la sécurité maritime de l'OMI, par exemple, a élaboré le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), et veille à son application, qui est devenue obligatoire en 2004 au titre de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer. UN فعلى سبيل المثال، وضعت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة المذكورة المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، كما تتولى الإشراف عليها. وفي عام 2004، أصبح تطبيق المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة إلزاميا في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر().
    Selon un autre point de vue, cette définition générale devrait plutôt faire référence à d'autres instruments internationaux régissant les marchandises dangereuses, comme le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) ou la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (Convention HNS). UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن التعريف ينبغي أن يشير بدلا عن ذلك إلى صكوك دولية أخرى موجودة تتعلق بالبضاعة الخطرة، مثل المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة أو الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة (اتفاقية المواد الخطرة والضارة).
    De plus, même si le Code maritime national énonce des règles régissant les enquêtes sur les infractions commises en mer par diverses autorités nationales et le traitement réservé aux suspects arrêtés en mer, il a besoin d'être actualisé et simplifié. UN ثم إن القانون البحري الوطني، على الرغم من احتوائه على قواعد لتحقيق مختلف السلطات الوطنية في الجرائم المرتكبة في البحر والتعامل مع المشبوهين الذين يلقى عليهم القبض في البحر، يحتاج إلى التحديث والتبسيط.
    Après avoir adopté le Code maritime en juin 2005, l'Assemblée nationale procède actuellement à la dernière phase d'examen d'une loi sur les zones maritimes vietnamiennes. UN وبعد اعتماد القانون البحري في حزيران/يونيه 2005، وصلت الجمعية الوطنية إلى المرحلة النهائية للنظر في قانون بشأن المناطق البحرية لفييت نام.
    1994-1998 Membre du comité de rédaction (Ministère des transports) chargé d'élaborer le Code maritime (2001) qui constitue la loi maritime slovène établie sur la base des conventions internationales (OMI, CMI, etc.) et de l'acquis communautaire. UN 1994-1998: عضو لجنة الصياغة (وزارة النقل) القائم بإعداد القانون البحري (2001) الذي يمثل قانون سلوفينيا البحري القائم على الاتفاقيات الدولية (المنظمة البحرية الدولية واللجنة البحرية الدولية.. وما إلى ذلك) والخبرة المكتسبة.
    Avant l'adoption de la loi sur la mer, l'Assemblée nationale du Viet Nam a adopté le 14 juin 2005 le Code maritime modifié du Viet Nam, entré en vigueur le 1er janvier 2006, régissant la navigation maritime, l'entrée dans les ports vietnamiens et la sortie de ces ports. UN وقبل اعتماد القانون الوطني للبحار، اعتمدت الجمعية الوطنية في فييت نام في 14 حزيران/يونيه 2005 القانون البحري المعدل لفييت نام، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، والذي ينظم الملاحة البحرية ودخول ومغادرة الموانئ الفييتنامية.
    La proclamation No 7 (publiée dans le Journal officiel érythréen du 15 septembre 1991) stipule que le Code maritime éthiopien de 1960 servirait (avec quelques modifications mineures), à partir du 15 septembre 1991, de Code maritime provisoire pour l'Érythrée. UN وجاء في اﻹعلان رقم ٧ )الوارد في الجريدة الرسمية اﻹريترية، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١( أن القانون البحري ﻹثيوبيا لعام ١٩٦٠ )مع بعض التعديلات الطفيفة( يسري، ابتداء من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، باعتباره القانون البحري الانتقالي ﻹريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus