"le comité à sa quarante-quatrième session" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين
        
    Il a été établi sur la base des mandats existants et tenu des recommandations adoptées par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN وقد أعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Peu de progrès ont malheureusement été accomplis dans ce domaine, malgré les efforts réalisés par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN ولكن للأسف، أُحرز تقدم قليل في هذا المجال، رغم العمل الشاق الذي اضطلعت بــه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session. E. Adoption du rapport du Comité UN 13 - ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    À sa quarante-septième session, le Comité procédera à un examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-quatrième session sur l'évaluation approfondie du programme Administration et finances publiques et développement. UN ستجري اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أحد استعراضاتها التي تجرى كل ثلاث سنوات، لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية.
    Le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mme Ameline, M. Flinterman et Mme Rasekh, d'établir un projet de stratégie à l'égard des médias pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN 34 - شكلت اللجنة فريقا عاملا - يتألف من السيدة أميلين، والسيد فلينترمان، و السيدة راسخ - لإعداد مشروع إستراتيجية إعلامية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Pourcentage approuvé par le Comité à sa quarante-quatrième session (2004) UN النسبة المئوية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين (2004)
    Le Comité a décidé de charger à sa quarante-troisième session, un groupe de travail d'étudier une observation générale concernant les conséquences économiques du divorce et d'établir un document de travail sur le projet de recommandation générale pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN 32 - ووافقت اللجنة على أن تنشئ في دورتها الثالثة والأربعين فريقا عاملا يُكلف بوضع تعليق عام بشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق. وسيُطلب إلى الفريق العامل إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Ainsi que l'a décidé le Comité à sa quarante-quatrième session tenue en juillet 2009, Antigua-et-Barbuda, la Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, la Trinité-et-Tobago et la Zambie ont également été invités à présenter les rapports qu'ils n'ont pas soumis dans les temps. UN و تلقت أيضاً أنتيغوا وبربودا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وزامبيا وسانت كيتس ونيفس دعوة لتقديم جميع تقاريرها التي فات أوانها بناء على قرار اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في تموز/يوليه 2009.
    Elle a présenté l'action menée par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes comme un moyen d'assurer la justice entre les hommes et les femmes dans les stratégies relatives aux changements climatiques, et a évoqué la déclaration sur la question de l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques, adoptée par le Comité à sa quarante-quatrième session en août 2009. UN وعَرضت السيدة باتن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتبارها أداة قوية لتحقيق العدالة بين الجنسين في السياسات المتعلقة بتغير المناخ، وأشارت إلى البيان المتعلق ﺑ " نوع الجنس وتغير المناخ " الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين في آب/أغسطس 2009.
    Le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mmes Begum (Présidente), Bailey, Chutikul, Gabr, Hayashi et Neubauer, d'établir un document de travail sur un projet d'observation générale sur les droits des femmes âgées pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل - الذي يتألف من السيدة بيغوم (رئيسا)، والسيدة بيلي، و السيدة شوتيكول، و السيدة جبر، و السيدة هاياشي، و السيدة نيوباور - إعداد ورقة عمل عن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mmes Halperin-Kaddari (Présidente), Ameline, Awori, Jaising, Patten, Pimentel et Popescu, d'établir un document de travail contenant un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du divorce, pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل - الذي يتألف من السيدة هالبرين - كاداري (رئيسا)، والسيدة أميلين، و السيدة أوري، و السيدة غايسينغ، و السيدة باتن، و السيدة بيمنتل، والسيدة بوبيسكو - إعداد ورقة معلومات أساسية عن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à une demande du Comité du programme et de la coordination tendant à ce qu'il soit confié au Bureau des services de contrôle interne le soin de définir d'autres thèmes pour une évaluation thématique pilote qui seraient examinés par le Comité à sa quarante-quatrième session (A/58/16, par. 529 et 530). UN أُعد هذا التقرير تلبية لطلب لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمزيد من التطوير لموضوعات للتقييم المواضيعي التجريبي لتنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين A/58/16)، الفقرتان 529 و 530).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-quatrième session concernant l'évaluation approfondie du programme < < Administration publique, finances publiques et développement > > (résolution 59/275 de l'Assemblée générale) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للإدارة العامة والتمويل والتنمية (قرار الجمعية العامة 59/275)
    À sa quarante-troisième session, tenue en janvier et février 2009, ce comité a constitué un groupe de travail pour examiner l'observation générale sur les droits des femmes âgées, et a prié ce groupe de travail de rédiger un document de travail sur une recommandation générale proposée pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session en juillet 2009. UN ونتيجة لذلك، شكلت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، المعقودة خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2009، فريقا عاملا لإعداد تعليق عام بشأن حقوق كبيرات السن، وطلبت إلى الفريق العامل إعداد ورقة عمل بشأن التوصية العامة المقترحة لتناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التي ستُعقد في تموز/يوليه 2009.
    c) Examiner les autres actions à entreprendre sur la base des recommandations des équipes créées par le Comité à sa quarante-quatrième session et chargées d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III; et définir un certain nombre d'actions concrètes qui pourraient être entreprises après l'examen auquel l'Assemblée générale procédera à sa cinquante-neuvième session, en 2004; UN (ج) النظر في مزيد من الاجراءات التي ينبغي اتخاذها استنادا إلى التوصيات التي تقدمها أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين لأجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، وتحديد بضعة اجراءات ملموسة يمكن اتخاذها بعد الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus