"le comité a également recommandé" - Traduction Français en Arabe

    • وأوصت اللجنة أيضا
        
    • كما أوصت اللجنة
        
    • كما أوصى المجلس
        
    • وأوصت اللجنة كذلك
        
    • أوصت اللجنة أيضا
        
    • ووافقت اللجنة أيضا على التوصية بأن
        
    • وأوصت أيضاً
        
    • وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأوصى المجلس أيضاً
        
    • وأوصت أيضا اللجنة
        
    • وأوصت اللجنة أيضاً بأن
        
    • وأوصى المجلس أيضا
        
    • أوصى المجلس أيضا بأن
        
    • أوصى المجلس أيضاً
        
    le Comité a également recommandé la création d'un fonds de lutte contre la criminalité. UN وأوصت اللجنة أيضا بإنشاء صندوق لمكافحة الإجرام.
    le Comité a également recommandé la création d'un fonds de lutte contre la criminalité. UN وأوصت اللجنة أيضا بإنشاء صندوق لمكافحة الإجرام.
    le Comité a également recommandé à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que la procédure d'enquête sur des violations n'excède pas des délais raisonnables. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة للسهر على عدم إطالة مدة إجراءات تحري الانتهاكات بلا مبرر.
    le Comité a également recommandé que la Division des approvisionnements se conforme pleinement aux procédures établies en matière d’évaluation des consultants. UN كما أوصى المجلس بأن تمتثل شُعبة الإمدادات للإجراءات المقررة المتعلقة بتقييم الاستشاريين.
    le Comité a également recommandé la création d’un fonds de réserve afin de fournir d’une manière souple et rapide des crédits en cas de situation d’urgence financière. UN وأوصت اللجنة كذلك بإنشاء صندوق للطوارئ لتوفير ائتمانات كبيرة ومبكرة بأسلوب مرن في حالات الطوارئ المالية.
    Dans le cadre de l'exécution du programme 14, le Comité a également recommandé à la Commission de tenir compte des besoins particuliers des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral en Afrique. UN أوصت اللجنة أيضا بأن تراعي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذها للبرنامج 14 الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا.
    le Comité a également recommandé que soient élaborés des indicateurs régionaux spécifiques pour suivre les activités entreprises et les progrès accomplis dans la suite donnée aux grandes conférences. UN وأوصت اللجنة أيضا بوضع مؤشرات خاصة بالمنطقة لرصد التطورات والإنجازات ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    le Comité a également recommandé qu'on le tienne régulièrement informé de l'issue des réunions du CAC. UN وأوصت اللجنة أيضا بإحاطتها علما بانتظام بنتائج اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية.
    le Comité a également recommandé que le site Web de la Division soit enrichi de pages spéciales consacrées aux questions de formation, notamment d'un répertoire des sources d'information. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعزيز موقع الشعبة على الشبكة بإدخال أبواب خاصة تُكَّرس لقضايا التدريب وتشمل دليلا للموارد.
    le Comité a également recommandé que l'impact financier du cyclone Jeanne sur la Mission soit explicité dans le rapport pertinent sur l'exécution du budget de la MINUSTAH. UN وأوصت اللجنة أيضا بضرورة كشف الأثر المالي لإعصار جين على البعثة، في تقرير أداء البعثة ذي الصلة.
    le Comité a également recommandé d’établir un système qui responsabilise les directeurs de programmes et les rende comptables des résultats obtenus. UN وأوصت اللجنة أيضا بإنشاء نظام لتحديد مسؤوليات مديري البرامج ومساءلتهم.
    le Comité a également recommandé que tout soit fait pour assurer que les administrateurs de programmes respectent les priorités fixées par l'Assemblée générale. UN كما أوصت اللجنة باتخاذ تدابير مناسبة لضمان التزام مديري البرامج باﻷولويات التي صدرت بها تكليفات من الجمعية العامة.
    245. le Comité a également recommandé que le système soit mis en place dès que possible et au plus tard le 1er janvier 1995. UN ٢٤٥ - كما أوصت اللجنة بتطبيق النظام بأسرع ما يمكن على ألا يتجاوز ذلك ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    le Comité a également recommandé au Bureau de faire le nécessaire pour obtenir les ressources dont il a besoin pour effectuer des audits valables dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN كما أوصى المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإنجاز مراجعات حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكفاءة.
    le Comité a également recommandé au PNUD de régler la question des écarts dans les données et d'en assurer le suivi de façon à garantir l'exactitude des comptes; UN كما أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي بمتابعة وتصفية المواد التي لم تتم تسويتها لضمان دقة الحسابات؛
    le Comité a également recommandé que l'Assemblée générale prenne note du rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي بشأن التصرف في اﻷصول.
    Après avoir examiné les données pertinentes, le Comité a également recommandé que la quote-part théoriquement applicable au Saint-Siège pour la période 2007-2009 soit fixée à 0,001 %. UN وبناء على استعراض البيانات ذات الصلة، أوصت اللجنة أيضا بأن يظل المعدل الافتراضي للنصيب المقرر للكرسي الرسولي عن الفترة 2007-2009 محددا بنسبة 0.001 في المائة.
    20. le Comité a également recommandé d'élire ... président du Comité de rédaction et ... président de la Commission de vérification des pouvoirs. UN ٢٠ - ووافقت اللجنة أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة .. وأن يتولى رئاسة لجنة وثائق التفويض ..
    le Comité a également recommandé à l'Islande d'effectuer des recherches et des études sur l'existence des < < strip clubs > > . UN وأوصت أيضاً آيسلندا بالتحقيق في انتشار " نوادي التعري " غير القانونية بإجراء بحوث ودراسات استقصائية.
    le Comité a également recommandé que le montant des pensions versées aux retraités soit automatiquement révisé à la même date que les traitements des juges en activité, en appliquant le même pourcentage d'ajustement. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنقَّــح تلقيائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها.
    le Comité a également recommandé que, ce faisant, le Bureau s'informe des bonnes pratiques en vigueur dans d'autres entités des Nations Unies. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن ينظر المكتب عند القيام بما ذكر أعلاه إلى الممارسات الجيدة في كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    le Comité a également recommandé que l’on s’efforce de continuer d’améliorer le contrôle de la qualité dans tous les lieux d’affectation. UN ١٢٠ - وأوصت أيضا اللجنة بمواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة الجودة في جميع مراكز العمل.
    le Comité a également recommandé que le Bureau mette au point des paramètres appropriés pour rendre compte de la valeur des services qu'il fournit à l'Organisation. UN 8 - وأوصت اللجنة أيضاً بأن يعد المكتب قياسات ملائمة تمكنه من تقديم تقارير عن قيمة الخدمات التي يقدمها إلى المنظمة.
    le Comité a également recommandé à la Caisse d'adopter une stratégie de minimisation des pertes pour que la valeur de son portefeuille d'investissements ne baisse pas de façon excessive. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يطبق الصندوق استراتيجية لتقليص الخسائر إلى أقصى حد بغية الحد من انخفاض قيمة حافظة استثماراته.
    Au paragraphe 363, le Comité a également recommandé que le PNUD procède régulièrement à une évaluation des risques informatiques. UN 147 - في الفقرة 363، أوصى المجلس أيضا بأن يجري البرنامج الإنمائي تقييما منتظما للمخاطر التي تواجه أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au paragraphe 116 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a également recommandé que le FNUAP effectue périodiquement des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs. UN 473 - وفي الفقرة 116 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus