"le comité a commencé" - Traduction Français en Arabe

    • وبدأت اللجنة
        
    • بدأت اللجنة
        
    • شرعت اللجنة
        
    • وكانت اللجنة قد بدأت
        
    • وشرعت اللجنة
        
    • وبدأ الفريق
        
    • اللجنة شرعت
        
    • اللجنة بدأت
        
    le Comité a commencé ses travaux le 14 février 2008 et les a achevés le lendemain, soit le 15 février. UN 138 - وبدأت اللجنة العمل في 14 شباط/فبراير 2008 واختتمت عملها اليوم التالي في 15 شباط/فبراير.
    le Comité a commencé à examiner en première lecture à sa quatre-vingt-dix-septième session le projet soumis par le Rapporteur, M. O'Flaherty. UN وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين.
    292. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session (1984). UN ٢٩٢ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين المعقودة في عام ٤٨٩١.
    Au cours de la période couverte par le présent rapport, le Comité a commencé à recevoir et à examiner des rapports initiaux soumis en application du Protocole facultatif. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت اللجنة في تلقي تقارير أولية والنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Par ailleurs, le Comité a commencé à examiner les propositions concernant le Conseil de tutelle. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة في نظرها في الاقتراحات بشأن مجلس الوصاية.
    le Comité a commencé à examiner en première lecture, à sa quatre-vingt-dix-septième session, le projet soumis par le Rapporteur, M. O'Flaherty. UN وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين.
    24.65 le Comité a commencé ses travaux en mai 1984 après avoir arrêté son règlement intérieur. UN 24-65 وبدأت اللجنة عملها في أيار/مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي.
    23.78 le Comité a commencé ses travaux en mai 1984 après avoir arrêté son règlement intérieur. UN 23-78 وبدأت اللجنة عملها في أيار/مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي.
    le Comité a commencé ses travaux en application de l’article 14 de la Convention à sa trentième session, en 1984. UN ٥٤٧ - وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    39. En 1970, le Comité a commencé à utiliser des groupes de travail pour préparer ses sessions plénières. UN ٩٣ - وبدأت اللجنة في استخدام أفرقة عاملة لﻹعداد لدوراتها العامة في عام ١٩٧٠.
    673. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session en 1984. UN ٦٧٣ - وقد بدأت اللجنة عملها في إطار المادة ١٤ من المعاهدة في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    673. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session en 1984. UN ٦٧٣ - وقد بدأت اللجنة عملها في إطار المادة ١٤ من المعاهدة في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    le Comité a commencé à s'atteler à la tâche, notamment au cours de ses visites aux États Membres. UN وقد بدأت اللجنة عملها هذا، بما في ذلك الزيارات التي قامت بها إلى الدول الأعضاء.
    577. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session, en 1984. UN ٥٧٧ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    le Comité a commencé à faire appel à des groupes d'experts nationaux pour le dialogue constructif. UN وقد شرعت اللجنة في استخدام أفرقة عمل قطرية لإجراء الحوار البنّاء.
    10. le Comité a commencé à examiner diverses questions liées à ses méthodes de travail, dont: UN 10- شرعت اللجنة في مناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأساليب عملها، وتشمل ما يلي:
    À sa 107e session, le Comité a commencé l'examen du premier projet de texte pour l'Observation générale sur l'article 9 du Pacte. UN 29- وفي الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في المشروع الأول لتعليقها العام بشأن المادة 9.
    565. le Comité a commencé ses travaux en application de l'article 14 de la Convention à sa trentième session, en 1984. UN ٥٦٥ - وكانت اللجنة قد بدأت أعمالها، بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    le Comité a commencé à discuter de ce projet à ses quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    le Comité a commencé à examiner les réclamations à sa première session de fond, qui s'est tenue du 3 au 6 juin 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Et, ces dernières années, je suis heureux de le dire, le Comité a commencé à prendre des mesures concrètes dont nous pouvons constater les résultats aujourd'hui aux Tokélaou et dont nous pourrons aussi, espérons-le, constater les résultats ultérieurement dans d'autres territoires. UN ومن دواعي سروري أن اللجنة شرعت في السنوات الأخيرة في اتخاذ إجراءات عملية نعاين حاليا نتائجها بخصوص التطورات في توكيلاو، ونتمنى أن نشاهد نفس النتائج في الأقاليم الأخرى أيضا.
    7. Note avec satisfaction que le Comité a commencé les travaux dont il est chargé en vertu du Protocole facultatif ; UN 7 - تحيط علما مع التقدير بأن اللجنة بدأت عملها في إطار البروتوكول الاختياري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus