"le comité a décidé de créer un" - Traduction Français en Arabe

    • قررت اللجنة إنشاء
        
    • وقررت اللجنة إنشاء
        
    • وافقت اللجنة على إنشاء
        
    • واتفقت اللجنة على إنشاء
        
    • ووافقت اللجنة على إنشاء
        
    • اتفقت اللجنة على إنشاء
        
    le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur les femmes rurales afin d'émettre une recommandation générale sur la question. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur le droit à l'éducation sous la présidence de Barbara Bailey. Le groupe sera chargé d'élaborer une recommandation générale à ce sujet. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، برئاسة بربارا بايلي، بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    10. le Comité a décidé de créer un groupe de travail chargé de formuler des propositions concernant ses méthodes de travail. UN 10- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لإعداد مقترحات بشأن تنظيم أساليب عملها.
    10. le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur les dispositions du règlement intérieur relatives au mécanisme d'examen des plaintes émanant de particuliers prévu à l'article 31 de la Convention. UN 10- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بمواد النظام الداخلي المتعلقة بآلية شكاوى الأفراد بموجب المادة 31 من الاتفاقية.
    24. À la même séance également, le Comité a décidé de créer un groupe de contact. UN 24- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال.
    le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. UN 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    le Comité a décidé de créer un comité directeur de haut niveau qui sera chargé de lui soumettre un ensemble de recommandations concrètes pour approbation à sa prochaine session. UN ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة.
    136. le Comité a décidé de créer un groupe de contact ayant pour mandat de développer les questions soumises à son examen. UN 136- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تسند إليه مهمة مواصلة تطوير القضايا التي يبحثها.
    Afin de permettre une concertation permanente avec l'Autorité intergouvernementale pour le développement sur la question et de favoriser, avec les pays membres de l'Autorité intergouvernementale, la nécessaire coordination des différentes instances en vue de mobiliser l'appui en faveur de l'initiative de l'Autorité intergouvernementale, le Comité a décidé de créer un petit groupe de liaison. UN وﻹقامة حوار مستمر مع الهيئة حول المسألة، والعمل، بالاشتراك مع بلدان الهيئة، على تحقيق التنسيق اللازم في مختلف المحافل لحشد الدعم لمبادرة الهيئة، قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال أصغر حجما.
    le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    Le 18 octobre 2011, le Comité a décidé de créer un groupe de travail mixte avec le Conseil des droits de l'homme. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مشترك بينها وبين لجنة حقوق الإنسان.
    le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur les femmes rurales chargé de rédiger une recommandation générale à ce sujet. UN 43 - قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    À sa troisième session, le Comité a décidé de créer un groupe de travail chargé du suivi de la journée de débat général sur l'article 12 de la Convention, qui ferait rapport au Comité à sa quatrième session. UN ففي تلك الدورة، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل لمتابعة يوم المناقشة العامة المكرس للمادة 12 من الاتفاقية، والذي كان عليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة.
    8. le Comité a décidé de créer un groupe de travail chargé de formuler des propositions concernant ses méthodes de travail. UN 8- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لإعداد مقترحات بشأن تنظيم أساليب عملها.
    2. le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur l'article 9 dans l'optique de l'élaboration d'une Observation générale sur l'accessibilité. UN 2- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمادة 9 من أجل صياغة تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    6. le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur la journée de débat général sur l'article 9 (accessibilité), composé de: M. Mohammed Al-Tarawneh (Président), M. Lotfi Ben Lallahom, M. Monsur Ahmed Chowdhury et Mme Jia Yang. UN 6- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بيوم المناقشة العامة المكرس للمادة 9 (إمكانية الوصول)، يضم في عضويته السيد محمد الطراونة (رئيس)، والسيد لطفي بن للاهم، والسيد منصور أحمد شودوري، والسيد جيا يانغ.
    3. le Comité a décidé de créer un groupe de travail, dirigé par M. Al-Obaidi, avec le soutien de M. Decaux et de Mme Janina, chargé d'élaborer des directives pour l'établissement des rapports. UN 3- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل، بقيادة السيد العبيدي، وبدعم السيد ديكو والسيدة جانينا، لوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    le Comité a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Roy Watkinson UN 103 - وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد روي واتكنسون (المملكة المتحدة).
    55. À l'issue du débat, le Comité a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Alfred Wills (Afrique du Sud), pour examiner plus avant ces questions. UN 55 - وعقب المناقشة، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد الفريد ويلز (جنوب أفريقيا) لمواصلة النظر في المسائل.
    le Comité a décidé de créer un petit groupe informel qui se réunirait avec le secrétariat pour examiner et éclaircir ces questions et tout autre sujet de préoccupation concernant le budget, ainsi que la possibilité de créer un comité budgétaire. UN واتفقت اللجنة على إنشاء فريق غير رسمي صغير للاجتماع مع الأمانة بغرض معالجة وإيضاح هذه العناصر وأية عناصر أخرى مثيرة للانشغال فيما يتعلق بالميزانية وكذلك بحثَّ إمكانية إنشاء لجنة معنية بالميزانية.
    le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'établir la version finale des évaluations de la gestion des risques ainsi que des projets de décision sur l'alpha-hexachlorocyclohexane et le bêta-hexachlorocyclohexane pour examen par le Comité. UN 51 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييمي إدارة المخاطر لتنظر فيهما اللجنة ولإعداد مشروعي مقررين عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لتنظر فيهما اللجنة.
    À l'issue du débat, le Comité a décidé de créer un sous-comité, présidé par M. Tonatiuh Romero (Mexique), pour examiner la question plus avant et finaliser le projet de décision sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN 11 - وعقب المناقشات، اتفقت اللجنة على إنشاء لجنة فرعية يرأسها السيد توناتيوه روميرو (المكسيك)، لمواصلة النظر في هذه المسألة ولوضع الصيغة النهائية لمشروع المقرر المتعلق بالحوكمة الدولية لشؤون البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus