Au paragraphe 249, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions renforcent leur suivi de la consommation de carburants. | UN | 105 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
Au paragraphe 249, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions renforcent leur suivi de la consommation de carburant. | UN | 204 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
Au paragraphe 88, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS d'envisager de réviser sa méthode d'estimation de la valeur des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. | UN | في الفقرة 88، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينظر المكتب في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
31. le Comité a de nouveau recommandé à l'Assemblée générale de prier instamment les organes dont le taux d'utilisation était, pour les trois dernières sessions, inférieur au seuil fixé d'examiner la situation et d'envisager de réduire leurs demandes en matière de services de conférence. | UN | ٣١ - وكررت اللجنة توصيتها للجمعية العامة بأن تحث الهيئات التي كان عامل انتفاعها في الدورات الثلاث الماضية دون الرقم المرجعي المقرر على أن تستعرض مقدار الموارد المطلوبة لخدمة مؤتمراتها وأن تنظر في تقليصه. |
le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, d'apurer régulièrement les comptes d'avances temporaires. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم. |
Au paragraphe 124, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que les dispositions du Manuel des achats touchant la gestion des fournisseurs soient respectées aussi bien au Siège que par toutes les missions. | UN | 168 - في الفقرة 124، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة الامتثال في المقر وفي جميع البعثات لشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين. |
Au paragraphe 62, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNICEF de revoir ses manuels et le supplément spécial au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | 170 - وفي الفقرة 62، كرر المجلس توصيته بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح أدلتها والملحق الخاص المتعلق بنظامها المالي وقواعدها المالية. |
Au paragraphe 33, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions respectent rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements et à l'annulation d'engagements énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 9 - في الفقرة 33، كرّر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة التقيد الصارم لجميع البعثات بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها. |
Au paragraphe 154, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration d'effectuer dorénavant les vérifications physiques complètes et détaillées nécessaires pour justifier le montant des biens durables indiqué dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 59 - في الفقرة 154، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تنفذ الإدارة عمليات تحقق مادي كاملة وتامة من قيمة الممتلكات غير المستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
Au paragraphe 169, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer son contrôle de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables dans les missions afin que les mesures nécessaires soient prises pour conclure rapidement ces opérations. | UN | 63 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف. |
Au paragraphe 244, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions prennent les dispositions nécessaires pour maintenir le niveau de leur réserve stratégique de carburant. | UN | 103 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود. |
Au paragraphe 225, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration d'examiner sans tarder les stocks de biens durables de l'ensemble des missions en vue de déterminer de façon réaliste les quantités qui devraient être détenues. | UN | 99 - في الفقرة 225، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجِّل الإدارة باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها. |
Au paragraphe 118, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS d'adopter officiellement un plan de reprise d'activité après sinistre et de continuité des opérations, qui envisage tous les types de sinistres susceptibles d'avoir une incidence sur les activités informatiques et sur les utilisateurs en aval. | UN | في الفقرة 118، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينفذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع أنواع أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نظم المعلومات أو على مهام المستعمل الأخير. |
Au paragraphe 154, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration d'effectuer dorénavant les vérifications physiques complètes et détaillées nécessaires pour justifier le montant des biens durables indiqué dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 180 - في الفقرة 154، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تنفذ الإدارة عمليات تحقق مادي كاملة وتامة من قيمة الممتلكات غير المستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
Au paragraphe 169, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer son contrôle de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables dans les missions afin que les mesures nécessaires soient prises pour conclure rapidement ces opérations. | UN | 184 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف. |
Au paragraphe 244, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions prennent les dispositions nécessaires pour maintenir le niveau de leur réserve stratégique de carburant. | UN | 202 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للاحتفاظ باحتياطي استراتيجي من الوقود. |
Au paragraphe 146, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués, et les écarts rapidement examinés et corrigés. | UN | 55 - في الفقرة 146، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق ضمان الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة. |
31. le Comité a de nouveau recommandé à l'Assemblée générale de prier instamment les organes dont le taux d'utilisation était, pour les trois dernières sessions, inférieur au seuil fixé d'examiner la situation et d'envisager de réduire leurs demandes en matière de services de conférence. | UN | ٣١ - وكررت اللجنة توصيتها للجمعية العامة بأن تحث الهيئات التي كان عامل انتفاعها في الدورات الثلاث الماضية دون الرقم المرجعي المقرر على أن تستعرض مقدار الموارد المطلوبة لخدمة مؤتمراتها وأن تنظر في تقليصه. |
le Comité a de nouveau recommandé à l'Office, qui a accepté, de tenir un registre consolidé des biens durables pour que ceux-ci puissent être convenablement comptabilisés. | UN | 134 - وافقت الأونروا على توصية المجلس المكررة بمسك سجل موحد بالأصول لضمان المساءلة عن ممتلكاتها. |
le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration, qui a accepté, que le FNUPI continue à veiller au respect rigoureux des délais de présentation des rapports sur l'utilisation des fonds. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إنفاذ التقيد الصارم بتقديم تقارير الاستخدام المالي في موعدها. |
Au paragraphe 146, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. | UN | 176 - في الفقرة 146، كرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة ومراقبتها عن طريق كفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة، وإجراء عمليات جرد مادي بصورة دورية، والتحقق من الفروق فورا، واتخاذ إجراءات تصحيحية على وجه السرعة. |
Au paragraphe 47, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNICEF de modifier la présentation de ses états financiers en ce qui concerne le recouvrement des coûts (états I et IV) ou de soumettre à son conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. | UN | 168 - وفي الفقرة 47، كرر المجلس توصيته بأن تعدل اليونيسيف طريقة عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف في البيانين الأول والرابع أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي. |
le Comité a de nouveau recommandé à l'UNODC de mettre en place un mécanisme de financement particulier pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, notamment pour l'assurance maladie après la cessation de service (par. 66). | UN | كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يضع المكتب خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، ولا سيما التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (الفقرة 66). |