"le comité a demandé des informations" - Traduction Français en Arabe

    • وطلبت اللجنة معلومات
        
    • طلبت اللجنة معلومات
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية معلومات
        
    le Comité a demandé des informations sur les enquêtes menées par les autorités dans ces affaires. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن التحقيقات التي أجرتها السلطات في هاتين الحالتين.
    le Comité a demandé des informations sur les enquêtes menées par les autorités dans ces affaires. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن التحقيقات التي أجرتها السلطات في هذه الحالات.
    le Comité a demandé des informations complètes et précises sur les incidences budgétaires et administratives pour la MINUSIL de l'expiration du contrat mais ces informations ne lui ont pas été communiquées. UN وطلبت اللجنة معلومات كاملة وواضحة عما ينطوي عليه قرار إنهاء العقد من تبعات على البعثة من حيث الميزانية والإدارة ولكنها لم تحصل على هذه المعلومات.
    le Comité a demandé des informations spécifiques sur l'application du Pacte. Peu de progrès ont été faits, tant pour ce qui est des informations que de l'analyse de celles-ci. UN وقد طلبت اللجنة معلومات محددة عن تطبيق العهد ولم يحرز سوى تقدم ضئيل سواء بما يتعلق بالمعلومات أو التحليل.
    69. Dans la recommandation 45, le Comité a demandé des informations sur l'incidence de la pauvreté. UN 69 - في التوصية 45، طلبت اللجنة معلومات عن مدى انتشار الفقر.
    À des fins de comparaison, le Comité a demandé des informations sur les prestations de retraite à verser à divers fonctionnaires du Secrétariat et agents n'ayant pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat et aux juges de la Cour pénale internationale. UN ولأغراض المقارنة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن استحقاقات المعاشات التقاعدية الواجبة الدفع لمختلف مسؤولي الأمانة العامة وغيرهم من المسؤولين، ولقضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    le Comité a demandé des informations complètes et précises sur les incidences budgétaires et administratives pour la MINUSIL de l'expiration du Contrat mais ces informations ne lui ont pas été communiquées. UN وطلبت اللجنة معلومات كاملة وواضحة عما ينطوي عليه قرار إنهاء العقد من تبعات على البعثة من حيث الميزانية والإدارة ولكنها لم تحصل على هذه المعلومات.
    le Comité a demandé des informations détaillées sur l'état d'avancement de ces initiatives, avec une indication des ressources humaines et financières nécessaires à leur mise en œuvre, mais il ne les a pas obtenues. UN وطلبت اللجنة معلومات مفصلة عن حالة تلك المبادرات، بما في ذلك تبيان الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذها، ولكنها لم تحصل على تلك المعلومات.
    le Comité a demandé des informations sur les postes actuellement vacants dans tous les départements et bureaux : il souhaitait notamment savoir combien de postes étaient vacants et depuis combien de temps, et quel était l'état d'avancement du recrutement. Ces informations figurent dans l'annexe VI au présent rapport. UN وطلبت اللجنة معلومات عن الوظائف الشاغرة الحالية في جميع الإدارات والمكاتب، بما في ذلك عدد وطول مدة الوظائف الشاغرة وحالة استقدام الموظفين، وهو ما يرد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    le Comité a demandé des informations détaillées sur l'état d'avancement de ces initiatives, avec une indication des ressources humaines et financières nécessaires à leur mise en œuvre, mais il ne les a pas obtenues. UN وطلبت اللجنة معلومات مفصلة عن حالة هذه المبادرات، بما في ذلك الإشارة إلى الموارد المالية والبشرية، اللازمة لتنفيذها، ولكنها لم تحصل على تلك المعلومات.
    30. le Comité a demandé des informations sur les restrictions imposées au droit d’association dans la loi et dans la pratique mais n'a reçu de réponse que sur la loi. UN ٠٣- وطلبت اللجنة معلومات عن القيود على الحق في حرية تكوين الجمعيات قانوناً وممارسة، ولكنها تلقت معلومات فيما يتعلق بالقانون فقط.
    le Comité a demandé des informations sur la proportion des travailleurs à temps partiel ventilée par sexe qui bénéficient de la protection contre la discrimination salariale en vertu de la législation révisée et si la possibilité d'étendre de façon générale cette protection aux travailleurs à temps partiel a été prise en considération. UN وطلبت اللجنة معلومات عن نسبة العاملين لبعض الوقت، مصنفة حسب نوع الجنس، الذين يستفيدون من الحماية ضد التمييز في الأجور بموجب القانون المنقح، وعما إذا كان يجري النظر في مد نطاق هذه الحماية لتشمل القوة العاملة لبعض الوقت بصفة أعم.
    le Comité a demandé des informations contenant des données sur la levée des immunités des Nations Unies et des experts en mission du 1er janvier 2004 jusqu'à la date actuelle. UN وطلبت اللجنة معلومات تتضمن البيانات المتعلقة برفع حصانات الأمم المتحدة وخبرائها المكلفين بمهام في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى اليوم.
    le Comité a demandé des informations au sujet des autres ressources liées au renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies qui pourraient s'avérer nécessaires au cours de l'exercice biennal 20042005. UN وطلبت اللجنة معلومات عن اعتمادات الميزانية الأخرى المتصلة بتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة والتي قد يلزم رصدها خلال فترة السنتين 2004-2005.
    le Comité a demandé des informations au sujet du nombre total de mois de travail pendant lesquels des fonctionnaires de la Base de soutien logistique étaient affectés provisoirement à d'autres missions ainsi que sur les raisons de ces affectations. UN 8 - وطلبت اللجنة معلومات عن مجموع عدد أشهر - العمل التي انتدب خلالها موظفو قاعدة النقل والإمداد للعمل بصورة مؤقتة في بعثات أخرى وعن أسباب انتدابهم للقيام بهذه الأعمال.
    le Comité a demandé des informations sur: UN طلبت اللجنة معلومات عن:
    Le 24 avril 2013, le Comité a demandé des informations supplémentaires à l'État partie concernant: i) les résultats des actes d'instruction accomplis; ii) la publicité de l'instruction et la participation des parents et/ou représentants des personnes disparues aux différents stades de l'enquête. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2013، طلبت اللجنة معلومات إضافية من الدولة الطرف `1` عن نتائج التدابير المتخذة على صعيد التحقيقات؛ `2` وعن إعلان التحقيقات ومشاركة أقارب و/أو ممثلي المختفين في مختلف مراحل التحقيق.
    le Comité a demandé des informations sur: UN طلبت اللجنة معلومات عن:
    le Comité a demandé des informations sur le degré d'utilisation de la vidéoconférence et sur les économies et gains de productivité qui en résultent (par. I.36). UN طلبت اللجنة معلومات عن مدى استخدام عملية عقد المؤتمرات عبر الفيديو وما يصحب ذلك من وفورات ومكاسب في الإنتاجية (الفقرة أولا - 36).
    le Comité a demandé des informations au sujet des autres ressources liées au renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies qui pourraient s'avérer nécessaires au cours de l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن اعتمادات الميزانية الأخرى المتصلة بتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus