"le comité a examiné la question de" - Traduction Français en Arabe

    • نظرت اللجنة في مسألة
        
    • ناقشت اللجنة مسألة
        
    • بحثت اللجنة مسألة
        
    • تناولت اللجنة مسألة
        
    • تناول الفريق مسألة
        
    • وناقشت اللجنة مسألة
        
    • تناولت اللجنة بالدرس
        
    le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 30e séance, le 7 novembre 2005. UN 17- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم أعمالها في جلستها الخامسة والثلاثين المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    6.1 À sa quarante-sixième session, en octobre 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦-١ خلال دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، نظرت اللجنة في مسألة جواز قبول البلاغ.
    15. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 1re séance, le 25 avril 2000. UN 15- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها الأولى المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2000.
    le Comité a examiné la question de la piraterie et de la sécurité maritime dans le golfe de Guinée, qui ne laisse d'être préoccupante pour la sous-région. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    4.2 À sa soixantième session en juilletaoût 1997, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 4-2 وقد بحثت اللجنة مسألة مقبولية البلاغ في دورتها الستين المعقودة في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 1997.
    168. Dans l'affaire no 845/1998 (Kennedy c. TrinitéetTobago), le Comité a examiné la question de l'aide juridictionnelle et s'est demandé si celleci constituait une obligation pour l'État partie en vertu du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN 168- وفي القضية رقم 845/1998 (كينيدي ضد ترينيداد وتوباغو)، تناولت اللجنة مسألة المساعدة القانونية وما إذا كانت تشكل التزاما للدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد:
    17. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 28e séance, le 14 août 2000. UN 17- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها الثامنة والعشرين المعقودة في 14 آب/أغسطس 2000.
    19. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 56e séance, le 13 novembre 2000. UN 19- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها السادسة والخمسين المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    14. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 29e séance, le 16 novembre, et à sa 51e séance, le 1er décembre 1998. UN 14- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستيها التاسعة والعشرين المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر والحادية والخمسين المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    4.1 À sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 4-1 نظرت اللجنة في مسألة جواز أو عدم جواز قبول البلاغ خلال دورتها الثانية والستين.
    10.2 le Comité a examiné la question de la recevabilité de la présente communication à sa cinquante et unième session, en août 1997. UN 10-2 وقد نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ الحالي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آب/أغسطس 1997.
    16. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 1re séance, le 30 avril 2012. UN 16- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها الأولى المعقودة في 30 نيسان/ أبريل 2012.
    18. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 29e séance, le 12 novembre 2012. UN 18- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    7.1 À sa vingt-neuvième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la requête et, dans une décision du 20 novembre 2002, déclaré qu'elle était recevable. UN 7-1 نظرت اللجنة في مسألة مقبولية الشكوى وأعلنت بقرار صادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أنها مقبولة.
    17. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 1re séance, le 29 avril 2002. UN 17- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2002.
    19. le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 28e séance, le 11 novembre 2002. UN 19- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم عملها في جلستها الثامنة والعشرين المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Conclusions et recommandation le Comité a examiné la question de ses méthodes de travail et a décidé de rester saisi de la question. UN 638 - نظرت اللجنة في مسألة أساليب عملها وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي.
    Conclusions et recommandation le Comité a examiné la question de ses méthodes de travail et a décidé de rester saisi de la question. UN 638 - نظرت اللجنة في مسألة أساليب عملها وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي.
    le Comité a examiné la question de la piraterie et de la sécurité maritime dans le golfe de Guinée. UN 18 - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    185. le Comité a examiné la question de la nonexécution de décisions judiciaires relatives aux droits de visite dans l'affaire no 946/2000 (L.P. c. UN 185- بحثت اللجنة مسألة عدم إنفاذ الأوامر القضائية بشأن حق الزيارة في القضية رقم 946/2000 (ل.
    176. Dans l'affaire no 802/1998 (Rogerson c. Australie), le Comité a examiné la question de savoir si le fait que la décision ait été rendue avec retard dans une affaire pénale pouvait constituer une violation du paragraphe 3 c) de l'article 14. UN 176- وفي القضية رقم 802/1998 (رودجرسون ضد أستراليا)، تناولت اللجنة مسألة ما إذا كان التأخير في إصدار قرار في قضية جنائية يشكل انتهاكا للفقرة 3 (ج) من المادة 14.
    90. Dans le premier rapport, le Comité a examiné la question de savoir dans quelle mesure les réparations effectuées dans les ambassades étrangères au Koweït et en Iraq pouvaient donner lieu à indemnisation. UN ٠٩- في التقرير اﻷول، تناول الفريق مسألة قابلية التعويض عن إجراء التصليحات في مباني السفارات في الكويت والعراق.
    le Comité a examiné la question de la date d’expiration d’une dérogation par rapport aux dates habituelles de la session ordinaire du Comité. UN ١٣ - وناقشت اللجنة مسألة موعد انتهاء التنازل في سياق المواعيد التقليدية للدورة العادية للجنة.
    Dans l'affaire no 925/2000 (Koi c. Portugal), le Comité a examiné la question de savoir si le respect de l'obligation d'épuiser les recours internes devait être vérifié au moment de la présentation de la communication ou pendant son examen par le Comité. UN وفي الحالة رقم 925/2000 (كوي ضد البرتغال)، تناولت اللجنة بالدرس ما إذا كان ينبغي تقييم شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الوقت الذي قُدّم فيه البلاغ أو عند نظر اللجنة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus