"le comité a examiné un rapport" - Traduction Français en Arabe

    • نظرت اللجنة في تقرير
        
    Pour la première fois, le Comité a examiné un rapport en l'absence d'une délégation, représentée par un membre de sa Mission permanente auprès de l'Organisation, qui a pris des notes. UN وللمرة الأولى، نظرت اللجنة في تقرير في غياب الوفد الذي قدمه، وإن كان أحد أعضاء البعثة الدائمة قد سجل الملاحظات.
    553. le Comité a examiné un rapport spécial par l'État concerné, dont la représentante a répondu aux questions des experts à l'issue d'un exposé. UN ٥٥٣- نظرت اللجنة في تقرير مقدم، بصفة استثنائية، من خلال عرض للتقرير قامت به الدولة المعنية، وعقب ذلك طرح الخبراء أسئلة أجابت عليها الدولة.
    À sa 420e séance, le 31 août 1999, le Comité a examiné un rapport présenté oralement sur la question. UN ٦٥ - وفي جلستها ٤٢٠ المعقودة يوم ٣١ آب/أغسطس نظرت اللجنة في تقرير شفوي بشأن هذه المسألة.
    553. le Comité a examiné un rapport spécial par l'État concerné, dont la représentante a répondu aux questions des experts à l'issue d'un exposé. UN ٥٥٣- نظرت اللجنة في تقرير مقدم، بصفة استثنائية، من خلال عرض للتقرير قامت به الدولة المعنية، وعقب ذلك طرح الخبراء أسئلة أجابت عليها الدولة.
    24. Le 5 mai, le Comité a examiné un rapport d'étape du Secrétariat sur les Normes comptables internationales du secteur public (PBC.25/6). UN 24- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مرحلي مقدّم من الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (PBC.25/6).
    À la même séance, le Comité a examiné un rapport du Comité des commissaires aux comptes, transmis par le Secrétaire général, sur le compte séquestre des Nations Unies pour l'exercice 2001. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في تقرير من مجلس مراجعي الحسابات أحاله الأمين العام عن التدقيق في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة يشمل سنة 2001.
    14. Le 3 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.24/5) et une note du Secrétariat présentant un état à jour des contributions (PBC.24/CRP.3). UN 14- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.24/5)، وفي مذكّرة مقدّمة من الأمانة تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التقرير (PBC.24/CRP.3).
    14. Le 5 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.25/5). UN 14- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.25/5).
    22. Le 11 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle (PBC.27/9). UN 22- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (PBC.27/9).
    27. Le 12 mai, le Comité a examiné un rapport d'étape du Secrétariat sur les Normes comptables internationales pour le secteur public (PBC.27/7). UN 27- في 12 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مرحلي مقدّم من الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (PBC.27/7).
    15. Le 10 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur l'amendement proposé à l'annexe au règlement financier (PBC.21/4). UN 15- في 10 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مقدّم من المدير العام بشأن تعديل مرفق النظام المالي (PBC.21/4).
    19. Les 8 et 9 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.20/8), mis à jour dans une note du Secrétariat (PBC.20/CRP.3). UN 19- في 8 و9 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام بشأن وضع اليونيدو المالي (PBC.20/8)، مشفوعا بمذكرة من الأمانة تتضمن معلومات محدّثة لـه (PBC.20/CRP.3).
    Toujours à sa 232e séance, le Comité a examiné un rapport de la République islamique d'Iran concernant l'interception du transfert présumé de pétrole en contrebande dans ses eaux territoriales. Le Comité a pris note de ces renseignements. UN 51 - وفي جلستها 232 أيضا، نظرت اللجنة في تقرير من جمهورية إيران الإسلامية عن الكشف عن محاولة مزعومة لتهريب النفط عبر مياهها الإقليمية، وأحاطت علما بهذه المعلومات.
    13. le Comité a examiné un rapport préliminaire sur l'expérience acquise au niveau national en ce qui concerne la protection juridique des expressions du folklore et a invité les membres du Comité qui n'avaient pas encore fourni de renseignements sur leur expérience nationale en la matière à le faire avant le 31 janvier 2002. UN 13- نظرت اللجنة في تقرير أولي عن التجارب الوطنية بشأن الحماية القانونية للفلكلور ودعت أعضاء اللجنة الذين لم يقدموا معلومات بعد عن التجارب الوطنية إلى المبادرة إلى ذلك قبل 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    24. Les 2 et 3 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur les candidatures au poste de commissaire aux comptes (PBC.17/7). UN 24- في 2 و3 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.17/7).
    15. Le 22 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.29/4) et une note du Secrétariat sur l'état des contributions (PBC.29/CRP.4). UN 15- في 22 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مقدَّم من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.29/4) وفي مذكّرة من الأمانة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (PBC.29/CRP.4).
    33. Le 23 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général (PBC.29/15) et une note du Secrétariat (PBC.29/CRP.3) sur les candidats au poste de commissaire aux comptes. UN 33- في 23 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.29/15)، ومذكِّرة من الأمانة عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.29/CRP.3).
    14. Le 5 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur le règlement financier et les règles de gestion financière (PBC.22/5) et une note du Secrétariat sur le Règlement financier de l'ONUDI (PBC.22/CRP.2). UN 14- في 5 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن النظام المالي والقواعد المالية (PBC.22/5) وفي مذكرة من الأمانة بشأن نظام اليونيدو المالي (PBC.22/CRP.2).
    17. Le 5 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.22/7) et une note du Secrétariat présentant un état à jour des contributions (PBC.22/CRP.4). UN 17- في 5 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.22/7) وفي مذكرة مقدّمة من الأمانة تتضمن آخر المعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة (PBC.22/CRP.4).
    18. Le 3 septembre, le Comité a examiné un rapport intérimaire du Secrétariat sur les Normes comptables internationales du secteur public (PBC.24/6). UN 18- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير مرحلي مقدَّم من الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (PBC.24/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus