"le comité a noté avec regret" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظت اللجنة مع اﻷسف
        
    • ولاحظت اللجنة بأسف
        
    • لاحظت اللجنة مع اﻷسف
        
    • لاحظت اللجنة بأسف
        
    • وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف
        
    le Comité a noté avec regret que l’État partie ne lui avait présenté aucun rapport depuis 1992. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف عدم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٩٢.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été soumis depuis 1989. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إليها أي تقرير منذ عام ٩٨٩١.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤.
    le Comité a noté avec regret qu’aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1986. UN ولاحظت اللجنة بأسف عدم تقديم تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٦.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1980. UN ولاحظت اللجنة بأسف أن كوت ديفوار لم تقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٠.
    46. le Comité a noté avec regret que le texte explicatif de ce chapitre n'avait pas été formulé conformément aux prescriptions du prototype du budget. UN ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية.
    86. le Comité a noté avec regret que le rapport n'avait pas encore été présenté sous sa forme définitive; il comptait bien que celui-ci serait établi à temps pour lui permettre de l'examiner comme il convenait avant qu'il ne soit présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ٦٨ - لاحظت اللجنة بأسف أن التقرير لم يوضع في صيغته النهائية، وقالت إنها تتوقع أن يصدر التقرير في وقت يتيح لها النظر فيه على النحو الواجب قبل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1982. UN وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٢.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1983. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٣.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1982. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٢.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1983. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٣.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٤.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1986. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٦.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1988. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٨.
    le Comité a noté avec regret que le rapport en question n'était pas conforme aux directives générales révisées pour la préparation des rapports et qu'il présentait des lacunes. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أن التقرير قيد النظر لا يتفق تماما مع المبادىء التوجيهية العامة المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بإعداد التقارير، كما أنه غير كاف.
    15. le Comité a noté avec regret la diminution du taux général d'exécution des programmes au cours de l'exercice biennal 1992-1993. UN ١٥ - ولاحظت اللجنة مع اﻷسف تناقص المعدل الكلي لتنفيذ البرامج خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1984. UN ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٤.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1982 et que le rapport présenté alors par les Bahamas ne l'avait pas entièrement satisfait. UN ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة منذ عام ٨٢١٩ أي تقرير، وأن تقرير جزر البهاما في ذلك العام لم يحز رضاء اللجنة التام آنذاك.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1988. UN ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٨.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été présenté depuis 1989. UN ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٩.
    52. Après avoir fait le point des rapports initiaux et des rapports périodiques en retard, le Comité a noté avec regret que 81 États parties au Pacte, soit plus des deux tiers des États parties, étaient en retard dans la présentation de leur rapport. UN ٢٥ - وبعد استعراض الحالة فيما يتعلق بالتأخر في تقديم التقارير اﻷولية والتقارير الدورية على السواء، لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن ٨١ دولة طرف في العهد، أو أكثر من ثلثي جميع الدول اﻷطراف، متأخرة في تقديم تقاريرها.
    94. le Comité a noté avec regret que le rapport n'avait pas encore été présenté sous sa forme définitive; il comptait bien que celui-ci serait établi à temps pour lui permettre de l'examiner comme il convenait avant qu'il ne soit présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ٩٤ - لاحظت اللجنة بأسف أن التقرير لم يوضع في صيغته النهائية، وقالت إنها تتوقع أن يصدر التقرير في وقت يتيح لها النظر فيه على النحو الواجب قبل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    le Comité a noté avec regret qu'aucun rapport ne lui avait été soumis depuis 1991. UN وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus