"le comité a poursuivi" - Traduction Français en Arabe

    • واصلت اللجنة
        
    • وواصلت اللجنة
        
    • واصل المجلس
        
    • واصلت لجنة
        
    • وواصل المجلس
        
    • اللجنة واصلت
        
    Au cours de sa troisième session, le Comité a poursuivi son examen de différentes notions, approches et éléments du désarmement nucléaire. UN واصلت اللجنة خلال دورتها الثالثة النظر في مختلف المفاهيم والنهج والعناصر المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Comme suite à plusieurs demandes antérieures émanant de certains États du Golfe tendant à ouvrir des liaisons maritimes de transport de passagers avec l'Iraq, le Comité a poursuivi l'examen des questions y relatives, sans toutefois parvenir à un consensus. UN وفي إثر عدد من الطلبات التي وردت في وقت سابق من بعض دول الخليج من أجل إقامة خدمات لنقل الركاب إلى العراق، واصلت اللجنة نظرها في المسائل ذات الصلة، دون التوصل إلى توافق في الآراء.
    le Comité a poursuivi l'examen du projet à ses sessions suivantes. UN وقد واصلت اللجنة مناقشة المشروع في دوراتها التالية.
    le Comité a poursuivi le dialogue constructif avec deux d'entre eux en leur envoyant des observations et en leur demandant de nouveaux renseignements. UN وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية.
    le Comité a poursuivi l'examen du Règlement intérieur à sa dix-septième session. UN وواصلت اللجنة في دورتها السابعة عشرة استعراض نظامها الداخلي.
    Au cours de la période considérée, le Comité a poursuivi la tâche que lui avait confiée le Conseil. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي كلفها بها المجلس.
    le Comité a poursuivi sa coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales. UN 36- واصلت اللجنة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومع المنظمات الحكومية الدولية ومع المنظمات غير الحكومية.
    Depuis sa trente-neuvième session, le Comité a poursuivi ses efforts en vue de renforcer le système d'administration des traités. UN 6 - وأردفت قائلة إنه منذ الدورة التاسعة والثلاثين، واصلت اللجنة بذل جهودها لتقوية نظام هيئات المعاهدات.
    En l'absence de nouvelles directives de l'Assemblée générale, le Comité a poursuivi l'examen des éléments de l'actuelle méthode. UN ونظرا لعدم وجود أي توجيهات أخرى من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    En l'absence de nouvelles directives spécifiques de l'Assemblée générale, le Comité a poursuivi l'examen des éléments de l'actuelle méthode. UN ونظرا لغياب أي توجيهات محددة من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    En outre, le Comité a poursuivi ses efforts de revitalisation et de rationalisation de ses travaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة بذل الجهود لتنشيط أعمالها وترشيدها.
    Conformément au paragraphe 33 de la résolution 52/56 de l’Assemblée générale, le Comité a poursuivi l’examen de la question des retombées bénéfiques de la technologie spatiale. UN ٠٦١ - عملا بالفقرة ٣٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، واصلت اللجنة النظر في مسألة الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    À sa session de 1996, le Comité a poursuivi l’examen de ses méthodes de travail, notamment la composition du bureau du Comité et de ses sous-comités et l’élection de leurs membres. UN ففي دورة عام ٦٩٩١، واصلت اللجنة النظر في أساليب عملها. ولا سيما مسائل تكوين وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    153. Conformément au paragraphe 42 de la résolution 50/27 de l'Assemblée générale, le Comité a poursuivi l'examen de la question des retombées bénéfiques de la technologie spatiale. UN ١٥٣- عملا بالفقرة ٢٤ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، واصلت اللجنة النظر في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    13. A la suite de la présentation du document de travail CD/NTB/WP.330, le Comité a poursuivi sa tâche dans un nouveau cadre de négociation pour le reste de la deuxième partie de la session. UN ٣١ - وبعد عرض ورقة العمل CD/NTB/WP.330، واصلت اللجنة عملها في اطار تفاوضي جديد طوال بقية الجزء الثاني من الدورة.
    13. A la suite de la présentation du document de travail CD/NTB/WP.330, le Comité a poursuivi sa tâche dans un nouveau cadre de négociation pour le reste de la deuxième partie de la session. UN ٣١- وبعد عرض ورقة العمل CD/NTB/WP.330، واصلت اللجنة عملها في اطار تفاوضي جديد طوال بقية الجزء الثاني من الدورة.
    40. le Comité a poursuivi l'examen des rapports présentés par les deux parties et ses enquêtes sur les affaires qui lui ont été soumises jusqu'ici. UN ٤٠ - وواصلت اللجنة مناقشاتها بشأن التقارير المقدمة من كلا الجانبين، وتحقيقاتها في الحالات التي قدمت إليها حتى اﻵن.
    le Comité a poursuivi l'examen de cette question à sa 181e séance, le 8 mars. UN وواصلت اللجنة النظر في هذا الموضوع في جلستها 181 المعقودة في 8 آذار/مارس.
    le Comité a poursuivi ses consultations avec les représentants des territoires non autonomes et les puissances administrantes, dont le concours est indispensable à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration de 1960. UN ١٣ - وواصلت اللجنة مشاوراتها مع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة باﻹدارة، التي تعد مساعدتها ضرورية لتحقيق اﻷهداف الواردة في إعلان عام ١٩٦٠.
    En application de la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/241, le Comité a poursuivi son travail de validation du montant des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service. UN 20 - تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/241، واصل المجلس تحققه من الالتزامات المستحقة المتعلقة بنهاية الخدمة.
    le Comité a poursuivi ses activités de communication qui visaient à faire mieux comprendre aux parties prenantes et aux décideurs les avantages de l'application conjointe et la manière dont celleci contribue à la lutte contre les changements climatiques; UN واصلت لجنة الإشراف أنشطتها في مجال التوعية بهدف تعزيز فهم أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لفوائد التنفيذ المشترك ومساهماته في التصدِّي لتغير المناخ؛
    le Comité a poursuivi son évaluation du système de gestion du matériel appartenant aux contingents en vue de déterminer : UN 49 - وواصل المجلس تقييمه لنظام المعدات المملوكة للوحدات للتثبت مما يلي:
    13. le Comité a poursuivi ses travaux sur la procédure relative aux communications et sur la procédure d'enquête en vertu de l'article 8 du Protocole facultatif à la Convention. UN 13 - وأضافت قائلة إن اللجنة واصلت عملها بشأن إجراء الرسائل وإجراء التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus