"le comité central" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المركزية
        
    • مجلس حصر
        
    • المجلس المركزي
        
    • واللجنة المركزية
        
    • للحزب
        
    • لجنته المركزية
        
    le Comité central a également approuvé la liste définitive des candidats du PAIGC aux élections législatives. UN ووافقت اللجنة المركزية أيضاً على القائمة النهائية لمرشحي الحزب الأفريقي في الانتخابات التشريعية.
    Représentant du Ministère des relations extérieures devant le Comité central de la Croix-Rouge uruguayenne depuis 1992. UN ممثل لوزارة الخارجية لدى اللجنة المركزية للصليب اﻷحمر في أوروغواي، منذ عام ٢٩٩١.
    Document établi par le Comité central pour les secours en cas de catastrophe du Ministry of Home Affairs et présenté par la délégation népalaise. (En anglais seulement) UN أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. باللغة الانكليزية فقط.
    ii) Plus grand nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    La Commission nationale pour la femme, créée en 1992, jouait un rôle officiel de médiation pour tout ce qui touchait aux femmes, tandis que le Comité central d'aide sociale était en contact avec près de 12 000 organisations non gouvernementales de femmes. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، التي أنشئت في عام 1992، الاضطلاع بمهام أمين مظالم رسمي لشؤون المرأة، في حين يقيم المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية وصلات شبكية مع ما يناهز 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    Entre les congrès, le parti est dirigé par le Comité central qui se réunit tous les mois. UN وتتولى قيادة الحزب في فترات ما بين المؤتمرات اللجنة المركزية التي تجتمع مرة كل شهر.
    En 1998, le Comité central de l'Union a décidé d'instituer un service de conseils juridiques, qui constitue un instrument efficace pour protéger les droits et les intérêts des femmes. UN وفي عام 1998، قررت اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام أن تنشئ مكتبا للإستشارات القانونية للمرأة، وهو أداة فعالة في يد الإتحاد لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    le Comité central affirme que toutes ces dépenses supplémentaires résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et demande à ce titre une indemnisation. UN وتزعم اللجنة المركزية أن تلك التكاليف الإضافية نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتلتمس بالتالي تعويضاً عنها.
    :: le Comité central de ce parti compte 30 % de femmes. UN :: توجد في اللجنة المركزية للحزب 34 في المائة من النساء.
    :: le Comité central compte 33 hommes, 4 femmes et des représentantes du Forum des femmes de l'Association des syndicats de la Bosnie-Herzégovine qui n'ont pas le droit de vote. UN تتألف اللجنة المركزية من 33 رجلا و 4 نساء ومن الممثلات لمنتدى المرأة في البوسنة والهرسك دون أن يكون لهن حق التصويت.
    Cela suppose aussi que le Gouvernement rwandais soit revenu à ses positions de 1987, date à laquelle le Comité central du parti de feu Habyarimana avait déclaré que le Rwanda n'était pas responsable des Rwandais de la diaspora. UN كما أنه يعني أن الحكومة الرواندية قد عادت الى الموقف الذي كانت تتخذه عام ١٩٨٧ عندما أعلنت اللجنة المركزية لحزب الراحل هابياريمانا أن رواندا ليست مسؤولة عن الروانديين الذين يعيشون في الشتات.
    le Comité central a son siège au sein du Ministère du commerce intérieur. UN ويقع مكتب اللجنة المركزية في وزارة التجارة الداخلية.
    le Comité central a élu à l'unanimité à la tête du parti Daw Aung San Suu Kyi. UN وانتخبت اللجنة المركزية بالإجماع داو أونغ سان سو كي زعيمة للحزب.
    Au Sud-Soudan, le Comité central pour l'amélioration des prisons à Djouba s'est réuni à six occasions. UN في جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات.
    Au Sud-Soudan, le Comité central pour l'amélioration des prisons à Djouba s'est réuni à six reprises. UN وفي جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات.
    le Comité central a bien fait de le laisser jouer ici. Open Subtitles لقدد قررت اللجنة المركزية أنه من الحكمة السماح له بالغناء هنا
    Permettez-moi de vous présenter le Comité central du Parti Communiste... Partez ! Open Subtitles اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي
    Traditionnellement à la veille de la Fête Nationale, le Comité central récompense les hommes et les femmes de mérite. Open Subtitles عشية العيد الوطني إن اللجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الالماني تكافأ عادة أصحاب الإنجازات
    ii) Augmentation du nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    La Commission nationale pour la femme, créée en 1992, jouait un rôle officiel de médiation pour tout ce qui touchait aux femmes, tandis que le Comité central d'aide sociale était en contact avec près de 12 000 organisations non gouvernementales de femmes. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، التي أنشئت في عام 1992، الاضطلاع بمهام أمين مظالم رسمي لشؤون المرأة، في حين يقيم المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية وصلات شبكية مع ما يناهز 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    Ces activités ont été menées en collaboration avec le Ministère de l'intérieur et le Comité central de lutte contre l'abus des drogues, et cette action a été reconnue par l'Agence australienne pour le développement internationale (AusAid). UN واضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية واللجنة المركزية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وقد اضطلعت بهذا العمل الوكالة الإسترالية للتنمية الدولية.
    le Comité central de la Fédération fait paraître le journal Rodongja Sinmun et la revue Rodongja. UN يصدر الاتحاد الصحيفة الناطقة بلسان لجنته المركزية " صحيفة العمال " ومجلته " العمال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus