"le comité consultatif accueille favorablement" - Traduction Français en Arabe

    • وترحب اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية عن تقديرها
        
    le Comité consultatif accueille favorablement les réponses de la CEA aux recommandations des organes de contrôle. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالردود التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توصيات هيئات الرقابة.
    le Comité consultatif accueille favorablement l'ajout des renseignements demandés. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات المطلوبة.
    le Comité consultatif accueille favorablement les activités entreprises par l'UNOPS à cet égard et l'engage à les poursuivre. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلها المكتب في هذا الصدد وتشجعه على مواصلة هذه الأنشطة.
    le Comité consultatif accueille favorablement cette démarche coordonnée et compte bien qu'elle sera maintenue et renforcée. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المنسق وتثق في أنه سيستمر ويتواصل تعزيزه.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces éléments d'information, mais estime que l'on pourrait encore en améliorer la présentation afin de repérer les initiatives dont l'exécution prendra plusieurs années et de savoir ce qui a été accompli à ce jour et ce qui reste à accomplir et de fixer le calendrier d'exécution. UN وفي حين تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لهذه المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي تحسين العرض بحيث يمكن تحديد المبادرات المقرر تنفيذها على مدى عدد من السنوات، مع بيان ما أنجز حتى ذلك الوقت، وما لا يزال يُتوقع إنجازه، وإطارا زمنيا لاكتمال الإنجاز.
    le Comité consultatif accueille favorablement la création du groupe chargé de veiller à l'utilisation efficace des ressources dans le Département de l'appui aux missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces propositions et recommande de les approuver. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المقترحات وتوصي بالموافقة عليها.
    le Comité consultatif accueille favorablement cette démarche coordonnée et compte bien qu'elle sera maintenue et renforcée. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المنسق وتثق في أنه سيستمر ويتواصل تعزيزه.
    le Comité consultatif accueille favorablement les mesures envisagées par le Secrétaire général en vue de réduire les coûts et compte que leur application n'empêchera pas l'Opération de s'acquitter de sa mission. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتخفيض التكاليف، وتأمل بأن تطبق هذه التدابير بطريقة لا تؤثر سلبا على تنفيذ أنشطة العملية المختلطة التي صدر بها تكليف.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces nouveaux éléments. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces nouveaux éléments. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces initiatives et escompte que le fait de partager des locaux avec les autres organismes des Nations Unies à Copenhague facilitera le recours à des services communs et entraînera des gains d'efficacité et des économies. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرات وتتوقع أن اشتراك منظمات الأمم المتحدة في كوبنهاغن في الموقع سيسهِّل تقاسم الخدمات المشتركة الأمر الذي ينبغي أن يحقق أوجه الكفاءة والوفورات.
    le Comité consultatif accueille favorablement l'augmentation du taux de réponse des États Membres en ce qui concerne les allégations d'exploitation et de violences sexuelles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة في المعلومات الواردة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بحالة الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    le Comité consultatif accueille favorablement les conclusions et recommandations du Comité à cet égard, en particulier les recommandations formulées au paragraphe 142, au sujet de la nécessité pour le PNUD d'évaluer la capacité d'exécution nationale. UN وترحب اللجنة الاستشارية مرة أخرى باستنتاجات المجلس وتوصياته في هذا الصدد. وهي تشدد بصفة خاصة على توصيات المجلس الواردة في الفقرة ١٤٢ حول ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقييم قدرة الحكومات على الاضطلاع بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    Français Page 3. le Comité consultatif accueille favorablement le rapport du Directeur exécutif, qui tient compte des observations qu'il avait lui-même formulées dans ses rapports DP/1994/57 et DP/1995/13. UN ٣ - وترحب اللجنة الاستشارية بتقرير المدير التنفيذي الذي روعي لدى إعداده الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريريها DP/1994/57 و DP/1995/13.
    le Comité consultatif accueille favorablement l'appui donné par le Gouvernement éthiopien et encourage la Commission à continuer de collaborer avec les autorités du pays hôte afin d'atténuer les problèmes logistiques qui compromettent l'achèvement des travaux de construction en temps voulu. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم المقدم من حكومة إثيوبيا وتشجع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على مواصلة التنسيق مع سلطات الحكومة المضيفة للتخفيف من تأثير التحديات اللوجستية على إنجاز مشروع التشييد في موعده.
    le Comité consultatif accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'établir et de présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel unique qui renfermerait des données sur les finances et les programmes. UN 68 - وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام الأمين العام إعداد وتقديم تقرير سنوي وحيد شامل، يتضمن معلومات مالية وبرنامجية إلى الجمعية العامة.
    le Comité consultatif accueille favorablement les mesures prises en vue de regrouper les rapports et s'est attaché à en faire de même lorsqu'il devait établir des rapports sur des sujets voisins. UN 71 - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود توحيد التقارير، وقد سعت إلى إجراء ذلك في تقاريرها الذاتية عن المواضيع المتصلة ببعضها بعضا.
    le Comité consultatif accueille favorablement les progrès accomplis et souligne l'importance qu'il y a à appliquer des modalités et des principes de gestion de projet bien pensés afin de garantir une utilisation efficace des ressources. UN 40 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسينات المبلغ عنها. وتشدد على أهمية تطبيق المبادئ والممارسات السليمة لإدارة المشاريع لضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces éléments d'information, mais estime que l'on pourrait encore en améliorer la présentation afin de repérer les initiatives dont l'exécution prendra plusieurs années et de savoir ce qui a été accompli à ce jour et ce qui reste à accomplir et de fixer le calendrier d'exécution. UN في حين تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لهذه المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي تحسين العرض بحيث يمكن تحديد المبادرات المقرر تنفيذها على مدى عدد من السنوات، مع بيان ما أنجز حتى ذلك الوقت، وما لا يزال يُتوقع إنجازه، وإطارا زمنيا لاكتمال الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus