Notant l'importance des travaux réalisés par le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour ce qui est de l'orientation générale de la politique et des programmes du Fonds, conformément au mandat de celui-ci, | UN | وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، وفقا لولاية الصندوق، |
le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) exprime sa profonde gratitude aux membres du Groupe consultatif pour les avis qu'ils n'ont cessé de fournir et pour leur vision. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تقديرها العميق لأعضاء الفريق الاستشاري الذين أسدوا المشورة دائما وزودوها بالرؤية الثاقبة. |
Le Prince Zeid préside actuellement le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) où il s'est attaché, au cours des deux dernières années, à mieux définir les grandes orientations stratégiques du Fonds. | UN | ويترأس الأمير زيد بن رعد حاليا اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. وقاد خلال العامين الماضيين جهودا لكي يستند الصندوق في أداء أعماله على قدر أكبر من التوجيه الاستراتيجي. |
Notant l’importance des travaux réalisés par le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en ce qui concerne l’orientation générale de la politique et des programmes du Fonds, conformément aux dispositions stipulées dans l’annexe à la résolution 39/125, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار ٣٩/١٢٥، |
13. Souligne l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en ce qui concerne l'orientation des politiques et des programmes se rapportant aux activités du Fonds; | UN | ١٣ - تشدد على أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في مجالات السياسة والتوجيهات البرنامجية المتصلة بأنشطة الصندوق؛ |
Notant l’importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l’orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions stipulées dans l’annexe à la résolution 39/125, | UN | وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار ٣٩/١٢٥، |
En conséquence, le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme se compose des membres suivants : Chili*, Égypte**, République de Corée*, République tchèque** et Suède**. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مكونة على النحو التالي: الجمهورية التشيكية** وجمهورية كوريا* والسويد** وشيلي* ومصر**. |
Notant l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions de l'annexe de la résolution 39/125, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125، |
Notant l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions de l'annexe de la résolution 39/125, | UN | وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125، |
Notant l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions de l'annexe de la résolution 39/125, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125، |
Notant l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions de l'annexe de la résolution 39/125, | UN | وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125، |
À sa quarante-quatrième session tenue à New York les 15 et 16 mars 2004, le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a demandé la constitution d'un groupe consultatif chargé de procéder à une évaluation indépendante de la situation actuelle du Fonds et de son rôle et de sa structure futurs dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | عقدت اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دورتها الرابعة والأربعين في نيويورك يومي 15 و 16 آذار/مارس 2004، وطلبت إنشاء فريق استشاري لإجراء تقييم مستقل لحالة الصندوق الراهنة ودوره وهيكله داخل منظومة الأمم المتحدة مستقبلا. |
18. Le Nigéria appuie les travaux réalisés par le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour encourager les femmes à participer à la vie politique et sociale, ainsi que la participation d'UNIFEM à différents programmes entrepris dans des domaines intéressant particulièrement les femmes. | UN | ١٨ - وأضافت أن وفدها يشيد بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للنهوض بالمرأة، في مجال تعزيز مشاركة المرأة في المجالات السياسية والاجتماعية، ومشاركة الصندوق في شتى البرامج المتعلقة بقضايا الجنسين. |
13. Souligne l'importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en ce qui concerne l'orientation des politiques et des programmes se rapportant aux activités du Fonds; | UN | ١٣ - تشدد على أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في مجالات السياسة والتوجيهات البرنامجية المتصلة بأنشطة الصندوق؛ |