"le comité consultatif ne recommande pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا توصي اللجنة الاستشارية
        
    • توصي اللجنة بعدم
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بعدم
        
    • اللجنة الاستشارية لا توصي
        
    • ولا توصي اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة لا توصي
        
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne recommande pas de créer un poste supplémentaire au Groupe des opérations de caisse. UN وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمانة الصندوق.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne recommande pas de créer un poste supplémentaire au Groupe des opérations de caisse. UN وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمين الصندوق.
    Compte tenu des explications données, le Comité consultatif ne recommande pas de réduire les crédits prévus au titre des contingents. UN وفي ضوء هذا التفسير، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في التكاليف المدرجة تحت بند الوحدات العسكرية.
    En conséquence, le Comité consultatif ne recommande pas l'approbation des deux postes P-3 proposés. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المطلوب إنشاؤهما برتبة ف-3.
    le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver la création du poste P-4. UN توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة الـ ف-4.
    Même s'il ne partage pas pleinement l'avis du Secrétaire général, le Comité consultatif ne recommande pas une réduction des effectifs proposés; il demande, en revanche, que les postes soient réexaminés. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض عدد الموظفين المقترح، مع أنها لا تشاطر اﻷمين العام رأيه بكامله، ولكنها تطلب إعادة النظر في الوظائف.
    le Comité consultatif ne recommande pas de réduire les crédits demandés par le Secrétaire général. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في التقديرات التي اقترحها اﻷمين العام.
    Étant donné les incertitudes et le manque de temps qui ont marqué l'établissement du budget, le Comité consultatif ne recommande pas pour le moment de réduire les montants proposés. UN 14 - ونظرا لحالات عدم التيقن والتقييدات الزمنية التي أثرت على الميزانية، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيضات في التقديرات المقترحة في الوقت الحالي.
    En conséquence, et compte tenu des observations et recommandations énoncées dans les paragraphes ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver à l'heure actuelle le montant global brut des dépenses connexes. UN وتبعا لذلك، وفي ضوء الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المستوى الإجمالي للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
    En conséquence, le Comité consultatif ne recommande pas l'approbation de crédits supplémentaires d'un montant de 428 000 dollars au titre des demandes d'indemnisation et règlements. UN ونظرا إلى هذه الاعتبارات لا توصي اللجنة الاستشارية بالاحتياجات الإضافية المقترحة التي تبلغ 000 428 دولار تحت بند المطالبات المتنوعة والتسويات.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe IV.69, le Comité consultatif ne recommande pas l'approbation de ce poste. UN لنفس الأسباب الواردة في الفقرة رابعا - 69 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء هذه الوظيفة.
    XII.8 le Comité consultatif ne recommande pas l'approbation de la proposition de reclassement du poste d'Assistant spécial. UN ثاني عشر-8 لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة مساعد خاص.
    Étant donné les incertitudes et le manque de temps qui ont marqué l’établissement du budget, le Comité consultatif ne recommande pas pour le moment de réduire les montants proposés. UN ١٤ - ونظرا لحالات عدم التيقن والتقييدات الزمنية التي أثرت على الميزانية، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيضات في التقديرات المقترحة في الوقت الحالي.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif ne recommande pas de réduction des prévisions de dépenses pour la phase II de la Mission qui, comme il est indiqué plus haut, sont des prévisions préliminaires et pourront être modifiées une fois que les besoins de la MINUTO auront été définitivement évalués. UN ٠١ - وفي هذه الظروف، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في تقديرات المرحلة الثانية من البعثة ﻷنها، كما ذكر أعلاه، تقديرات أولية وتخضع للتعديل ما أن يكتمل تقدير احتياجات البعثة.
    Compte tenu des facteurs indiqués au paragraphe XII.17 ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver le reclassement du poste de chef du Service de sécurité et de sûreté de Vienne à la classe D-1. UN ومراعاة للعوامل المحددة في الفقرة ثاني عشر-17 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا إلى رتبة مد-1.
    Pour les motifs exposés dans les paragraphes ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver les recommandations du Secrétaire général, à l'exception de celle qui tend à harmoniser la méthode de règlement des demandes d'indemnité en cas de décès ou d'invalidité pour toutes les catégories de personnel en tenue. UN وللأسباب المذكورة في الفقرات الواردة أعلاه، توصي اللجنة بعدم إقرار توصيات الأمين العام باستثناء المقترح الداعي إلى مواءمة منهجية تسوية المطالبات بالنسبة لجميع الأفراد النظاميين.
    Le Comité estime que les fonctions énumérées devraient être exécutées par l'ensemble des fonctionnaires de la Division de statistique plutôt que par un fonctionnaire seul. De ce fait, le Comité consultatif ne recommande pas la création de ce poste, les tâches devant être exécutées avec les moyens existants. UN وترى اللجنة بأنه ينبغي على جميع الموظفين في الشعبة الإحصائية القيام بالمهام المذكورة بدلا من اضطلاع موظف واحد فقط بها، لذا، توصي اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة إذ ينبغي استيعاب مهامها في إطار القدرات المتوافرة.
    Compte tenu des postes qu'il est recommandé d'approuver pour le Service administratif (voir plus haut, par. 152) et du transfert des activités de conseil de gestion au Département de la gestion, le Comité consultatif ne recommande pas d'accepter la demande relative au personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وبالنظر إلى الوظائف الموصى بالموافقة عليها في المكتب التنفيذي (انظر الفقرة 152 أعلاه) وإلى نقل مهمة المشورة الإدارية إلى إدارة الشؤون الإدارية، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الطلب في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Compte tenu de la recommandation qu'il a formulée au paragraphe 10 ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver la création du poste D-1. UN في ضوء التوصيات الواردة في الفقرة 10 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظيفة من الرتبة مد-1.
    Compte tenu du caractère variable des taux d'exécution des projets à l'UNSOA depuis 2009, et de la tendance avérée à la sous-utilisation des ressources pour cette catégorie de dépenses, le Comité consultatif ne recommande pas l'augmentation des crédits ouverts au titre des projets de construction. UN ومع الأخذ بعين الاعتبار معدل تنفيذ مشاريع البناء غير المتسق في مكتب دعم البعثة منذ عام 2009، والاتجاه إلى تخفيض استخدام الموارد في إطار هذه الفئة من النفقات، توصي اللجنة الاستشارية بعدم منح الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لخدمات البناء.
    Vu les moyens dont disposent le Groupe lui-même, le Département de l'information et les missions, le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la création de ce poste. UN وبالنظر إلى عدد الموظفين المتوافرين حاليا في الوحدة ذاتها، وفي إدارة شؤون الإعلام، فضلا عن البعثات الميدانية، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على هذه الوظيفة.
    le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général. UN 72 - ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اعتماد 810 588 5 دولارات للطوارئ كما طلبه الأمين العام.
    Étant donné le faible volume des opérations de l’UNITAR, le Comité consultatif ne recommande pas que l’Institut produise des états financiers intérimaires non vérifiés tous les six mois. UN ونظرا لصغر حجم عمليات المعهد، فإن اللجنة لا توصي بأن يقوم بإعداد بيانات مالية مؤقتة غير مراجعة كل ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus