"le comité consultatif partage" - Traduction Français en Arabe

    • وتشاطر اللجنة الاستشارية
        
    • تشاطر اللجنة الاستشارية
        
    • تتفق اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية توافق على
        
    • وتوافق اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية مع
        
    • وتتفق اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية تشاطر
        
    • وتشارك اللجنة
        
    le Comité consultatif partage les préoccupations exprimées par le CCC et prie instamment le Secrétaire général de mettre en œuvre rapidement les recommandations formulées par ce dernier. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات مخاوفه وتحث الأمين العام على الإسراع بتنفيذ توصيات المجلس.
    le Comité consultatif partage la préoccupation des commissaires aux comptes. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات ما أعرب عنه من القلق.
    le Comité consultatif partage l'inquiétude du Comité des commissaires aux comptes au sujet des risques liés au grand nombre de demandes d'avenant et au délai de traitement de ces demandes. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها.
    le Comité consultatif partage l'avis exprimé par le Comité des commissaires aux comptes sur la nécessité d'améliorer le processus de sélection des partenaires d'exécution du HCR et le partage d'informations sur la performance des partenaires. UN تشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أبداه مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحاجة إلى تحسين عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين للمفوضية، وتبادل المعلومات بشأن أدائهم.
    Par ailleurs, le Comité consultatif partage l'avis du Secrétaire général selon lequel le système actuel de gestion de la performance ne rendait sans doute pas compte de l'insuffisance professionnelle au sein de l'Organisation. UN 96 - وبالإضافة إلى ذلك، تتفق اللجنة الاستشارية مع تقييم الأمين العام بأن التصنيف الحالي للتقديرات قد لا يعكس التقصير في الأداء في المنظمة بدقة.
    le Comité consultatif partage ce avis. UN واللجنة الاستشارية توافق على هذا الرأي.
    le Comité consultatif partage l'avis du Comité des commissaires aux comptes. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على رأي المجلس.
    le Comité consultatif partage les avis du Comité des commissaires aux comptes et la démarche qu'il propose. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس آراءه ونهجه.
    le Comité consultatif partage la préoccupation exprimée par le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant une telle augmentation, ainsi que les modalités de présentation de ces coûts dans les propositions budgétaires. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعربت عنه اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن هذه الزيادة، فضلا عن أساليب تقديم تلك المصروفات في مقترحات الميزانية.
    le Comité consultatif partage entièrement les vues exprimées par les commissaires au sujet du système Mercure. UN ٧٩ - وتشاطر اللجنة الاستشارية تماما اﻵراء التي أعرب عنها المجلس فيما يتعلق بنظام مركور للاتصالات.
    le Comité consultatif partage les réserves du Haut Commissaire touchant l’applicabilité du paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies aux programmes spéciaux actuels du HCR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    le Comité consultatif partage les préoccupations du Comité des commissaires aux comptes et insiste sur la nécessité d'appliquer pleinement, dans les meilleurs délais, les recommandations de cet organe qui ont été approuvées par l'Assemblée générale. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات انشغاله وتؤكد ضرورة التقيد التام والسريع بتوصياته، على نحو ما أقرتها الجمعية العامة.
    le Comité consultatif partage les préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes au sujet du nombre de postes d'auditeur résident vacants. UN 25 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه إزاء شغور وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    le Comité consultatif partage les préoccupations du CCC à cet égard. UN 48 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله في هذا الصدد.
    le Comité consultatif partage les préoccupations du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne la sécurité informatique. UN 68 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله فيما يتعلق بحالة أمن المعلومات.
    le Comité consultatif partage les préoccupations du CCC concernant le faible taux d'application des recommandations formulées par ce dernier. UN 10 - وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات قلقه بشأن انخفاض معدل تنفيذ توصياته السابقة.
    le Comité consultatif partage les préoccupations du Comité des commissaires aux comptes concernant ces divergences. UN 9 - تشاطر اللجنة الاستشارية المجلس مشاعرَ قلقه إزاء أوجه الاختلاف المذكورة آنفا.
    Vu les circonstances imprévisibles liées à la liquidation du mandat de la MINUEE, le Comité consultatif partage les avis exprimés par le Comité des commissaires aux comptes au sujet de l'expérience de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et de la Mission des Nations Unies au Soudan (A/66/5 (Vol. UN وفي ضوء الظروف التي لا يمكن التنبؤ بها فيما يتعلق بإنهاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تتفق اللجنة الاستشارية مع الآراء التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الخبرات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في السودان (A/66/5 (Vol.
    55. le Comité consultatif partage cette optique; à cette fin, il engage les membres du Comité directeur (ONU, UNICEF, PNUD et HCR) à maintenir leur élan et à redoubler d'efforts pour trouver une solution aux problèmes administratifs et financiers en suspens, solution sans laquelle le système ne peut pas porter tous ses fruits. UN ٥٥ - واللجنة الاستشارية توافق على هذا النهج؛ وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها تشجع المشتركين في اللجنة التوجيهية )اﻷمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين( على المضي قدما ومضاعفة جهودهم الرامية إلى معالجة المسائل اﻹدارية والمالية المعلقة التي يجب إيجاد حل لها كيما يحقق النظام الفائدة المرجوة تحقيقا كاملا.
    9. le Comité consultatif partage, en règle générale, les préoccupations exprimées dans le rapport du Secrétaire général. UN ٩ - وتوافق اللجنة الاستشارية عموما على المشاغل المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام.
    le Comité consultatif partage le point de vue critique du Secrétaire général sur la situation qui existe actuellement en matière de contrôle et d'évaluation à l'Organisation. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في رأيه النقدي بالنسبة لحالة الرصد والتقييم الحالية في المنظمة.
    le Comité consultatif partage l'avis du Secrétaire général selon lequel, né il y a deux ans, le Tribunal du contentieux administratif en est encore à ses débuts. UN وتتفق اللجنة الاستشارية في الرأي مع الأمين العام بأنه بعد مرور سنتين ما زالت محكمة المنازعات في مرحلة البدء.
    le Comité consultatif partage l’opinion du Comité permanent sur les questions de procédure soulevées par cette démarche et formule d’autres observations sur la question aux paragraphes 13 à 25 ci-après, ainsi qu’une recommandation au paragraphe 26. UN واللجنة الاستشارية تشاطر اللجنة الدائمة رأيها في الجوانب اﻹجرائية لهذا اﻷمر. وتبدي اللجنة ملاحظات إضافية على هذا الموضوع في الفقرات ١٣ إلى ٢٥ أدناه، كما تقدم توصية في الفقرة ٢٦ أدناه.
    le Comité consultatif partage l'inquiétude du Comité des commissaires aux comptes et engage le HCR à redoubler d'efforts pour mobiliser davantage de contributions volontaires. UN وتشارك اللجنة الاستشارية المجلس في دواعي قلقه وتحث المفوضية على زيادة جهودها لجمع التبرعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus