"le comité consultatif rappelle le" - Traduction Français en Arabe

    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى
        
    • تشير اللجنة الاستشارية إلى
        
    le Comité consultatif rappelle le rôle central joué par le Bureau de la gestion des ressources humaines dans le domaine du contrôle et de l'évaluation. UN ثامنا - 42 وتشير اللجنة الاستشارية إلى الدور المركزي الذي يؤديه مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال الرصد والتقييم.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 27 de son rapport A/55/874 et les paragraphes 28 à 31 de son rapport A/56/887. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 27 من تقريرها A/55/874 والفقرات 28 إلى 31 من تقريرها A/56/887.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 15 de la résolution 65/243 B de l'Assemblée générale, dans lequel l'Assemblé a prié le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour que les gestionnaires soient effectivement tenus responsables de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN 36 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 65/243 باء التي طلب فيها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لضمان المساءلة الفعلية للمديرين عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 26 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'ériger les missions établies existantes en missions familles autorisées et les missions spéciales existantes en missions familles non autorisées, à compter du 1er juillet 2009. UN 47 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 26 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية اعتبار البعثات الحالية الثابتة بعثات مؤاتية لاصطحاب الأسرة، واعتبار البعثات الخاصة غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle le paragraphe 25 de son rapport figurant dans le document A/58/759/Add.5, dans lequel il a fait connaître ses vues quant aux possibilités de réaliser de nouvelles économies au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2004/05. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 25 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/759/Add.5 ، والتي ذكرت فيها توقعاتها من الوفورات تحت بند التكاليف التشغيلية للفترة 2004/2005.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 22 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale dans lequel celle-ci souligne que la plus grande proportion possible des ressources affectées à la formation doit être consacrée à l'élaboration et à l'exécution des activités elles-mêmes, les dépenses annexes, y compris les frais de voyage, devant être réduites au minimum. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 22 de la résolution 66/246 dans lequel l'Assemblée générale soulignait que la plus grande proportion possible des ressources affectées à la formation devait être consacrée à l'élaboration et à l'exécution des activités elles-mêmes, et que les dépenses annexes, y compris les frais de voyage, devaient être réduites au minimum. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe VII.15 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-20032, dans lequel il a évoqué la question de l'équipement informatique des centres d'information. UN سابعا - 12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة سابعا - 15 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2) التي نوقشت فيها حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 27 de son rapport du 6 avril 20011 et les paragraphes 28 à 31 de son rapport du 5 avril 2002 (A/56/887). UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 27 من تقريرها المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2001(1) والفقرات 28 إلى 31 من تقريرها المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002 (A/56/887).
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 22 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale dans lequel celle-ci souligne que la plus grande proportion possible des ressources affectées à la formation doit être consacrée à l'élaboration et à l'exécution des activités elles-mêmes, les dépenses annexes, y compris les frais de voyage, devant être réduites au minimum. UN 38 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 18 de la résolution 65/243 B de l'Assemblée générale, dans lequel l'Assemblée a souligné qu'il était essentiel que les hauts responsables fassent preuve d'initiative et de détermination dans l'application de la stratégie de mise en œuvre du progiciel de gestion intégré Umoja pour assurer le succès de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 65/243 باء التي أكدت فيها الجمعية الأهمية الحاسمة لتولي كبار المديرين قيادة استراتيجية تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، والتزامهم بها في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنجاح.
    7. le Comité consultatif rappelle le paragraphe 7 de son rapport du 4 novembre 1996 (A/51/646), dans lequel il a recommandé que les implications juridiques de l'utilisation des termes «mémorandum d'accord» soient très attentivement examinées. UN ٧ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٧ من تقريرها المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٦ (A/51/646)، التي أوصت فيها بأن تستكشف على نحو كامل اﻵثار القانونية المترتبة على استخدام مصطلح " اتفاق مساهمة " بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe II.7 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 200020011, dans lequel il a demandé que soit précisé le rôle des Départements des affaires politiques, des opérations de maintien de la paix, et de la gestion en ce qui concerne l'administration des fonds affectés aux missions politiques spéciales. UN 13 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ثانيا - 7 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(1)، التي طلبت فيها توضيحا لدور إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون الإدارية، في إدارة أموال البعثات السياسية الخاصة.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe II.7 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/54/7), dans lequel il a demandé que soit précisé le rôle des Départements des affaires politiques, des opérations de maintien de la paix, et de la gestion en ce qui concerne l'administration des fonds affectés aux missions politiques spéciales. UN 13 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ثانيا - 7 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7)، التي طلبت فيها توضيحا لدور إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون الإدارية، في إدارة أموال البعثات السياسية الخاصة.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 39 de la résolution 64/243 de l'Assemblée générale, dans lequel l'Assemblée a souligné que tous les postes extrabudgétaires devraient être administrés et gérés avec la même rigueur que les postes inscrits au budget ordinaire (par. 140). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 39 من القرار 64/243 الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة أن تخضع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية (الفقرة 140).
    le Comité consultatif rappelle le rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève (A/66/279), l'état de dégradation avancée du Palais des Nations et la nécessité de rénover l'ensemble des bâtiments du complexe. UN 50 - تشير اللجنة الاستشارية إلى تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/66/279) ومدى تدهور قصر الأمم والحاجة إلى إجراء تجديد شامل للمباني في مجمع المكتب.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle le paragraphe 9 de la résolution 62/236 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci prie le Secrétaire général de lui présenter à l'avenir dans le projet de budget-programme un tableau aussi exhaustif que possible des prévisions de dépenses de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 62/236 (الفقرة 9) الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    À ce propos, le Comité consultatif rappelle le rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/53/811) et en particulier les recommandations du Bureau et les mesures prises par l’administration de la CNUCED. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية (A/53/811)، بما في ذلك توصيات المكتب ومبادرات إدارة اﻷونكتاد. الباب ١١ باء
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 2 de la section I de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, dans lequel cette dernière insistait sur l'importance d'un véritable dialogue constructif entre le personnel et l'Administration, en particulier sur les questions relatives aux ressources humaines. UN 28 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 2 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي أكدت فيه الجمعية أهمية وجود حوار هادف وبناء بين الموظفين والإدارة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle le paragraphe 9 de la résolution 62/236 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2007, dans laquelle celle-ci prie le Secrétaire général de lui présenter à l'avenir dans le projet de budget-programme un tableau aussi exhaustif que possible des prévisions de dépenses de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    le Comité consultatif rappelle le paragraphe 39 de la résolution 64/243 de l'Assemblée générale, dans lequel l'Assemblée a souligné que tous les postes extrabudgétaires devraient être administrés et gérés avec la même rigueur que les postes inscrits au budget ordinaire. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 39 من القرار 64/243 الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة أن تخضع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus