"le comité contre la torture doit" - Traduction Français en Arabe

    • على لجنة مناهضة التعذيب أن
        
    • يجب على اللجنة أن
        
    • يتعين على اللجنة أن
        
    • ينبغي للجنة مناهضة التعذيب أن
        
    • يتعيّن على اللجنة أن
        
    • على اللجنة أن تقرر
        
    • يجب على لجنة مناهضة التعذيب
        
    6.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si cette communication est ou n’est pas recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أي ادعاءات يتضمنها البلاغ، يتعين على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    6.1 Avant d'examiner toute plainte contenue dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si elle est ou non recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، على لجنة مناهضة التعذيب أن تبت في ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو غير مقبول بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si cette communication est ou n’est pas recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أي إدعاءات يتضمنها بلاغ من البلاغات، يتعين على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر مقبولية البلاغ أو عدم مقبوليته بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 7-1 قبل النظر في ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 8-1 قبل النظر في أية ادعاءات ترد في بلاغ ما يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    9.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 9-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، ينبغي للجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si cette communication est recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٦-١ قبل البت في أي شكوى واردة في بلاغ، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كانت مقبولة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    9. Avant d’examiner une plainte figurant dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si cette communication est ou n’est pas recevable au regard de l’article 22 de la Convention. UN ٩ - وقبل النظر في أية مزاعم ترد في البلاغ، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا أم لا بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    6.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si cette communication est recevable au titre de l’article 22 de la Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أية ادعاءات ترد في بلاغ ما، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر مقبولية البلاغ أو عدم مقبوليته بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    7.1 Avant d’examiner toute plainte contenue dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si elle est ou non recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٧-١ قبل النظر في أي من الادعاءات الواردة في البلاغ، يتوجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    6.1 Avant d’examiner toute plainte contenue dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si elle est ou non recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أي زعم وارد في بلاغ ما، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان هذا البلاغ مقبولا أو غير مقبول بموجب المادة٢٢ من الاتفاقية.
    3.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si cette communication est recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٣-١ قبل النظر في أي ادعاء في بلاغ ما، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر فيما إذا كان مقبولا أم لا بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    4.1 Avant d’examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si cette communication est recevable en vertu de l’article 22 de la Convention. UN ٤-١ وقبل النظر في أي ادعاء في بلاغ ما، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر فيما إذا كان البلاغ مقبولا أم لا بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    6.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si cette communication est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاء في بلاغ ما، على لجنة مناهضة التعذيب أن تبت في ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو غير مقبول بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si la communication est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي شكوى ترد في بلاغ، يتعين على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا أم لا وفقا للمادة 22 من الاتفاقية.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si la communication est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 7-1 قبل النظر في ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    7.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si la communication est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 7-1 قبل النظر في ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 8-1 قبل النظر في أية ادعاءات ترد في بلاغ ما يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    9.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 9-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، ينبغي للجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une requête, le Comité contre la torture doit déterminer si la requête est recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 8-1 قبل النظر في ادّعاءٍ يرد في بلاغ ما، يتعيّن على اللجنة أن تقرّر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Avant d'examiner toute plainte contenue dans une communication, le Comité contre la torture doit décider si elle est ou non recevable en vertu de l'article 22 de la Convention. UN 6-1 يجب على لجنة مناهضة التعذيب قبل النظر في أي ادعاءات واردة في شكوى ما أن تقرر ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus