"le comité de bâle" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة بازل
        
    • ولجنة بازل
        
    • للجنة بازل
        
    Celle-ci coopère aussi avec le Comité de Bâle à la surveillance des transactions internationales portant sur les produits dérivés. UN وتتعاون المنظمة الدولية أيضا مع لجنة بازل في رصد الاتجار بالمشتقات المالية الدولية.
    le Comité de Bâle a choisi de donner davantage de responsabilité à la direction des institutions financières. UN وبدلا من ذلك فإن لجنة بازل أوكلت إلى اﻹدارة العليا في المؤسسات المالية مسؤوليات أكبر.
    Mais cette question a été abordée dans diverses instances réunissant des autorités de contrôle, dont le Comité de Bâle. UN ولكن عولجت هذه المسألة في محافل مختلفة للمنظمين مثل لجنة بازل.
    Mais ce problème retient maintenant l'attention de divers organes de réglementation comme le Comité de Bâle. UN ولكن هذه القضية قد تناولتها محافل مختلفة لهيئات التنظيم مثل لجنة بازل.
    Les organisations internationales telles que l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Comité de Bâle organisent des programmes de formation. UN وتقوم منظمات دولية من قبيل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال ولجنة بازل بتنظيم برامج تدريبية.
    En effet, les normes établies par le Comité de Bâle sont acceptées par de nombreux autres pays. UN فالمعايير التي نشرتها لجنة بازل قد صادفت قبولا في بلدان أخرى كثيرة.
    L’application des principes de base serait vérifiée par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, en coopération avec d’autres organisations intéressées. UN وستتولى لجنة بازل المعنية باﻹشراف على المصارف، رصد تنفيذ هذه المبادئ بالتعاون مع المنظمات المهتمة اﻷخرى.
    Dans ce sens, il faudrait poursuivre l’élaboration de cadres réglementaires adéquats en tenant compte des normes établies par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et de l’Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV), et en prêtant une attention particulière aux besoins des pays en développement. UN وينبغي أن يستمر إحراز التقدم في تصميم اﻷطر التنظيمية المناسبة، مع مراعاة معايير لجنة بازل لﻹشراف المصرفي والمنظمة الدولية للجان السندات المالية مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية.
    On pourrait tout d’abord examiner à nouveau les normes largement acceptées – mais vieilles d’une dizaines d’années déjà – mises au point par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire afin de voir s’il y a lieu d’obliger les institutions bancaires à constituer des réserves de capital plus importantes pour se protéger des risques liés au crédit et aux marchés. UN فيمكن أولا إعادة النظر في المعايير المتعلقة برأس المال التي وضعتها لجنة بازل لﻹشراف على المصارف، والتي تحظى بالقبول على نطاق واسع وإن كانت قد اعتمدت منذ عقد من الزمن، لبحث ما إذا كان من الضروري فرض اشتراطات أكثر صرامة فيما يتعلق بتوافر احتياطيات لدى المصارف لمواجهة المخاطر الائتمانية والسوقية.
    Même si ce calendrier est respecté, il restera à harmoniser les règles de l'Union européenne sur les normes de fonds propres figurant dans sa directive sur l'adéquation des fonds propres avec les révisions apportées par le Comité de Bâle à son accord sur les fonds propres pour y inclure les risques de marché. UN وحتى لو تحقق هذا الجدول الزمني، ستبقى مهمة مواءمة قواعد الاتحاد اﻷوروبي بشأن الرسوم المالية الواردة في توجيه الكفاية المالية مع تنقيحات لجنة بازل لاتفاقها المالي يشمل مخاطر السوق.
    27. Plus récemment, le Comité de Bâle a tourné son attention vers le capital nécessaire pour couvrir les risques liés au marché, à savoir les risques posés par des changements éventuels des prix de différents actifs financiers détenus par les banques. UN ٢٧ - ومنذ عهد قريب تحول اهتمام لجنة بازل إلى متطلبات رأس المال " لمخاطر السوق " ، وهي المخاطر الناشئة عن التغيرات المحتملة في أسعار مختلف الموجودات المالية التي تحتفظ بها البنوك.
    Récemment, le Comité de Bâle a porté son attention sur la couverture des risques de marché, notamment ceux qui sont liés à la variation de la valeur des différents éléments du portefeuille de négociation des banques. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة اتجهت عناية لجنة بازل إلى اشتراطات رأس المال اللازمة لتغطية مخاطر السوق، أي المخاطر الناجمة عن التغيرات في أسعار مختلف مكونات دفاتر معاملات البنوك.
    Par conséquent, alors que l'établissement de ratios de fonds propres destinés à freiner la spéculation sur les monnaies reste possible, une telle mesure serait en désaccord avec l'approche de la gestion des risques adoptée dans les lignes directrices édictées en 1996 par le Comité de Bâle. UN وعلى ذلك فإنه مع أن فرض أعباء رأس المال، كتدبير للحد من المضاربة بالعملات، يظل خيارا قائما في مجال السياسة العامة، فإن ذلك أصبح يتعارض اﻵن مع النهج الوارد في المبادئ الارشادية التي أصدرتها لجنة بازل بصدد ادارة مخاطر السوق.
    Malgré certains progrès, seuls les pays avancés et un certain nombre de grands pays émergents à économie de marché sont officiellement représentés dans les organes réglementaires des institutions financières internationales, tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et le Conseil de stabilité financière. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن التمثيل الرسمي في الهيئات التنظيمية المالية الدولية، مثل لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف ومجلس تحقيق الاستقرار المالي، يقتصر على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وعدد من اقتصادات الأسواق الناشئة الرئيسية.
    Il a aussi demandé si les IFRS seraient adoptées par le secteur bancaire mondial et approuvées par le Comité de Bâle, sous l'égide de la Banque des règlements internationaux. UN وتناول سؤال آخر مسألة اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي من قِبَل القطاع المصرفي العالمي، من عدمه، ومسألة إقرار هذه المعايير من قِبَل لجنة بازل للرقابة المصرفية، من عدمه.
    le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a présenté ses travaux, son mandat et sa réponse à la crise financière et économique. UN 51 - وقدمت لجنة بازل للرقابة المصرفية عرضا لأعمالها وولايتها وجهودها في مجال التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    De son côté, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a poursuivi ses travaux sur le nouvel accord de Bâle sur les fonds propres. UN 35 - وفي تلك الأثناء، واصلت لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف عملها بشأن اتفاق بازل الجديد لرؤوس الأموال.
    Cette méthodologie met à profit les normes établies, notamment, par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وتستند هذه المنهجية إلى المعايير الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالاشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الاشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، ضمن غيرها.
    Il convient de noter que les organes de normalisation tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et l'Organisation internationale des commissions de valeurs, comptent peu de membres. UN وتجدر ملاحظة أن هيئات وضع المعايير، مثل لجنة بازل للرقابة المصرفية، والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، هي هيئات ذات عضوية محدودة.
    Le FMI, la Banque des règlements internationaux (BRI) et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire ont un rôle important à jouer à cet égard. UN وعلى صندوق النقد الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ولجنة بازل المعنية بالاشراف المصرفي، أن تلعب أدوارا هامة في هذا الصدد.
    Pour l'instant, on ne peut pas dire avec précision quelles seront les nouvelles normes proposées par le Comité de Bâle ni quand celles-ci seront appliquées. UN 21 - وفي هذه المرحلة، ليس من الواضح الشكل الذي سيتخذه المنتج النهائي للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف أو موعد تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus