"le comité de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الإدارة
        
    • اللجنة الإدارية
        
    • لجنة إدارة
        
    • لجنة الشؤون الإدارية
        
    • اللجنة المعنية بإدارة
        
    • ولجنة الإدارة
        
    • لجنة شؤون الإدارة
        
    • ولجنة إدارة
        
    • يعمل الممجلس اﻹداري
        
    • للجنة الإدارة
        
    • لجنة إدارية
        
    • لجنة التنظيم الإداري
        
    Ces initiatives ont été saluées par le Comité de gestion. UN ولقيت هذه المبادرات ترحيبا من جانب لجنة الإدارة.
    le Comité de gestion sera composé de contributeurs importants au budget du Tribunal spécial. UN وستتألف لجنة الإدارة من الجهات التي تقدم مساهمات هامة للمحكمة الخاصة.
    le Comité de gestion sera informé des mesures internes prises conformément à ces politiques. UN وسـوف يتـم إبـلاغ لجنة الإدارة بالإجراءات الداخلية المتخذة وفقا لهذه السياسة.
    Le budget étant examiné par le Comité de gestion, le Comité consultatif ne l'a pas analysé de manière approfondie. UN وعرضت عليها الميزانية للعلم فقط، ولم تشرع اللجنة في بحثها بشكل مفصل، إذ تنظر فيها اللجنة الإدارية.
    Moi-même, le Comité de gestion, le Greffier et les autres hauts fonctionnaires du Tribunal avons lancé divers appels à contribution. UN وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة.
    Le Groupe de planification stratégique intégrée a remplacé le Comité de gestion des opérations d'urgence qui avait été créé au lendemain du séisme. UN وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    :: Validation des conclusions de l'évaluation par le Comité de gestion UN :: تصديق لجنة الشؤون الإدارية على الاستنتاجاتِ المنبثقة عن التقييم
    Les rôles des responsables ont été clairement définis et le Comité de gestion en suit la mise en œuvre plus en amont. UN وقالت إن الأدوار التي يضطلع بها المسؤولون قد حددت بوضوح وأن لجنة الإدارة ترصد التنفيذ على نحو أكثر استباقية.
    le Comité de gestion assure également le suivi des recommandations en souffrance. UN كما تتابع لجنة الإدارة التوصيات التي لم تُنفّذ بعدُ.
    Jusqu'à présent, le Comité de gestion est chargé de veiller à ce que la prise en compte des recommandations soit intégrée dans les activités de gestion. UN وحتى الآن، تتولى لجنة الإدارة مسؤولية ضمان إدراج هذه التوصيات في عملية الإدارة.
    le Comité de gestion se réunit une fois par trimestre afin de se pencher sur les recommandations des organes de contrôle. UN وتجتمع لجنة الإدارة مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    En outre, le Département de la gestion informe chaque trimestre le Comité de gestion des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces recommandations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الشؤون الإدارية تقارير عن حالة التنفيذ فصلياً إلى لجنة الإدارة.
    Le Secrétaire général a décidé que le Comité de gestion serait l'organe du Secrétariat responsable de la gestion globale des risques. UN وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية.
    le Comité de gestion avait également fait savoir au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit qu'il s'était penché sur la question des recommandations non acceptées. UN وأبلغت اللجنة الإدارية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا بأن مسألة عدم قبول التوصيات قد أثارت اهتمامها.
    L'Office a adopté une stratégie globale dans le domaine des ressources humaines, dont les détails ont été approuvés par le Comité de gestion. UN اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها.
    L'Office a adopté une stratégie globale dans le domaine des ressources humaines, dont les détails ont été approuvés par le Comité de gestion. UN اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها.
    Il a remplacé le Comité de gestion des opérations d'urgence, qui avait été créé au lendemain du séisme. UN وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    20.4 le Comité de gestion des risques de crédit : UN ٢٠-٤ تقوم لجنة إدارة أخطار الائتمان بما يلي:
    Un organe directeur − le Comité de gestion des locaux −, composé de représentants des quatre principaux organismes, se réunit chaque mois. UN وتوجد هيئة معنية باتخاذ القرارات - لجنة إدارة المباني - تتألف من الوكالات الرئيسية الأربع وتجتمع بصفة شهرية.
    le Comité de gestion et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit ont continué à suivre et à contrôler attentivement le projet. UN وواصلت لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على حد سواء استعراض المشروع ورصده عن كثب.
    Après examen, le Comité de gestion des risques se prononce sur les risques organisationnels et leur traitement. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Mme Shum encourage le BSCI et le Comité de gestion à continuer à coopérer pour assurer la mise en œuvre intégrale des recommandations du BSCI, dans les meilleurs délais. UN ويشجع وفد بلدها المكتب ولجنة الإدارة على مواصلة التعاون لضمان تنفيذها الكامل والعاجل.
    Cela est en partie attribuable au fait que le Comité de gestion du Fonds créé en 2003 suit de près les dépenses par rapport à ces plafonds. UN ويعزى ذلك بدرجة ما إلى الرصد الدقيق للإنفاق قياسا على الحدود القصوى المقررة الذي تقوم به لجنة شؤون الإدارة في الصندوق التي تشكلت في عام 2003.
    Le Greffier entretient des contacts étroits avec le pays hôte, le Comité de gestion du Tribunal, les donateurs et les organisations non gouvernementales. UN وينسق رئيس القلم بشكل وثيق مع الدولة المضيفة، ولجنة إدارة المحكمة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    Il appuie également le Comité de gestion et le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وتوفر الوحدة أيضا الدعم للجنة الإدارة ولمجلس الأداء الإداري.
    Cependant, le Comité de gestion du Conseil exécutif des Juifs australiens a demandé à la Cour fédérale australienne de faire exécuter l'injonction. UN غير أن لجنة إدارية في المجلس التنفيذي ليهود أستراليا طلبت إلى المحكمة الاتحادية الاسترالية تنفيذ الأمر(22).
    Il a chargé le Secrétaire exécutif adjoint de présider le Comité de gestion et a confié la présidence du Comité de planification des activités intergouvernementales au Coordonnateur du Programme Affaires intergouvernementales et affaires de la Conférence. UN وفوَّض إلى نائب الأمين التنفيذي مسؤولية رئاسة لجنة التنظيم الإداري وإلى منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات رئاسة لجنة التخطيط الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus