L'ONU a continué d'entretenir des contacts étroits avec le Comité de haut niveau chargé du Plan national de développement afin de soutenir le Gouvernement dans ses efforts. | UN | وواصلت الأمم المتحدة اتصالاتها الوثيقة مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بخطة التنمية الوطنية. |
Des conseils ont été donnés à l'occasion des 2 réunions auxquelles la MINUAD a été invitée à participer avec le Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires. | UN | أُسديت المشورة في اجتماعين دعيت العملية المختلطة إلى حضورهما من قبل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية |
L'Administration a informé le Comité que cette demande serait examinée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. | UN | وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب. |
Il s'agira notamment de mécanismes tels que le Groupe de la gestion de l'environnement, les nouveaux arrangements concernant le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité de haut niveau chargé des programmes. | UN | وسيتضمن هذا آليات من قبيل فريق الإدارة البيئية، والترتيبات الخلف لدى اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
le Comité de haut niveau chargé des programmes est par ailleurs convenu de tenir un débat thématique sur le thème < < Pauvreté urbaine ou urbanisation : enjeux et perspectives > > lors d'une prochaine session du CCS. | UN | كما وافقت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج على أن تُدرج مناقشة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر أو التحضر: تحديات وفُرص " ، كي ينظر فيها المجلس في دورة قادمة. |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a travaillé à l'élaboration d'une stratégie globale de l'information et de la communication pour le système des Nations Unies. | UN | ونظرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مسألة وضع استراتيجية شاملة في مجال الإعلام والاتصال لمنظومة الأمم المتحدة. |
Cette proposition a été bien accueillie et le Comité de haut niveau chargé des programmes a demandé qu'une suite y soit donnée, activité qui est en cours. | UN | واستُقبِل الاقتراح بالترحاب، وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إجراء متابعة يجري العمل على القيام بها. |
Après l'audit, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a confié au Programme alimentaire mondial (PAM) la responsabilité de gérer l'ensemble des opérations aériennes humanitaires. | UN | وبعد القيام بمراجعة الحسابات، عهدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى برنامج الأغذية العالمي، بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع العمليات الجوية للأغراض الإنسانية. |
Organismes, fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement, réseau pour les activités opérationnelles constitué par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et le Comité de haut niveau chargé des programmes | UN | وكالات مجموعات الأمم المتحدة الإنمائية وصناديقها وبرامجها الأنشطة التنفيذية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion (septembre 2001) a pris note de la recommandation du Groupe de travail. | UN | وأحاطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2001 علما بتوصية الفرقة العاملة |
Pour l'heure, le Comité de haut niveau chargé des programmes s'emploie activement à consulter tous les organismes des Nations Unies au sujet de la création éventuelle d'un mécanisme de ce type. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل. |
Tous ces objectifs peuvent être atteints de diverses manières qui font actuellement l'objet de débats au sein d'un groupe de travail spécial créé par le Comité de haut niveau chargé des programmes. | UN | وهذه الأهداف كلها يمكن الوصول إليها بسبـل مختلفة، وهي سبل يناقشها حاليا فريق عامل مخصص أنشأتـه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Il travaille de près avec le Comité de haut niveau chargé des programmes sur les questions ayant trait aux orientations et aux programmes de l'ensemble du système et avec le Comité de haut niveau sur la gestion sur les questions de gestion et d'administration touchant l'ensemble du système. | UN | وهي تعمل بصلة وثيقة مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج على المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والبرامج على نطاق المنظومة، ومع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مسائل الإدارة والشؤون الإدارية على نطاق المنظومة. |
le Comité de haut niveau chargé des programmes vise à établir une coordination entre les organismes des Nations Unies et les institutions apparentées, tandis que le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce suit une approche plus large de la coopération et y associe toutes les parties prenantes du processus de facilitation du commerce. | UN | وتستهدف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تنسيق العمل في ما يبين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المعنية، بينما تتبع الشراكة الدولية لتيسير النقل والتجارة نهجاً أوسع إزاء التعاون وتشرك جميع أصحاب المصالح في مجال تيسير التجارة. |
Le Conseil a également prié le Comité de haut niveau chargé des programmes de lui présenter un document pragmatique de fond pour faciliter l'examen de la question à sa session d'automne en 2004, en tirant parti des travaux du Comité d'organisation de haut niveau pour le Sommet. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تقديم ورقة فنية عملية المنحى وذلك لمساعدته في مداولاته بشأن الموضوع في دورته التي ستُعقد في خريف سنة 2004، وذلك استنادا إلى أعمال اللجنة الرفيعة المستوى لتنظيم مؤتمر القمة. |
En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet. | UN | ووفقا لصلاحياته، التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والتي أيدها المجلس، سيتمثل الغرض العام من الفريق في العمل مع أصحاب المصلحة المتعددين بوصفه حلقة وصل فيما يتعلق بالمعلومات والتنسيق للأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
le Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat (CCS) élabore des propositions sur la future coordination interinstitutions concernant la suite donnée au Sommet, propositions qui devraient être finalisées lors de la prochaine session du Conseil. | UN | واللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس رؤساء الأمانات تقوم بوضع اقتراحات بشأن التنسيق المستقبلي فيما بين المؤسسات في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وسوف تُصاغ هذه الاقتراحات على نحو نهائي في دورة المجلس القادمة. |
Tout récemment, le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, qui s'est réuni à New York les 29 et 30 octobre 2004, est convenu d'étudier plus avant cette proposition et a prié le Comité de haut niveau chargé des programmes de définir les grandes lignes de ce dispositif d'ici à avril 2005. | UN | وقد وافق مؤخرا مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحـدة المعني بالتنسيق الذي عُقد في نيويورك يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على مواصلة دراسة المقترح المذكور، وطلب إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج أن تعد قبل شهر نيسان/أبريل 2005 بيانا موجزا عن الشكل الذي يمكن أن تكون عليه الآلية. |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a approuvé l'idée de développer le moteur de recherche. | UN | وأيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فكرة تطوير آلة للبحث. |
29. Prie à cet égard l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de prendre de nouvelles mesures afin de rendre opérationnel le Fonds mondial de solidarité en établissant d'urgence le Comité de haut niveau chargé de définir la stratégie du Fonds et de mobiliser des ressources de sorte que celui-ci puisse commencer ses activités dans le domaine de l'allégement de la pauvreté; | UN | 29 - تطلب في هذا الصدد إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم باتخاذ مزيد من التدابير لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن وذلك بالقيام على وجه السرعة بإنشاء اللجنة الرفيعة المستوى التي تتمثل مهمتها في تحديد استراتيجية الصندوق وتعبئة الموارد لتمكينه من بدء أنشطته في مجال التخفيف من الفقر؛ |
26.8 Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, le Comité de haut niveau chargé des programmes et le Comité de haut niveau chargé de la gestion poursuivront la mise en place d'un cadre commun aux organismes du système des Nations Unies pour mener des actions stratégiques à propos des questions de programmes, de gestion et d'administration par une mise en commun des ressources et des connaissances. | UN | 26-8 خلال فترة السنتين 2008-2009، ستواصل اللجنتان الرفيعتا المستوى السعي الحثيث، دعما لمجلس الرؤساء التنفيذيين، لإشراك المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في إطار مشترك لاتخاذ إجراءات استراتيجية متعلقة بالمسائل البرنامجية والمسائل التنظيمية والإدارية لتعزيز قدرة المنظمات على تحقيق أوجه تقدم معيارية بتجميع الموارد والقدرات والمعارف. |
61. La proposition fait actuellement l'objet d'un examen approfondi par le Comité de haut niveau chargé des programmes en vue de sa mise en œuvre. | UN | 61- واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة تنظر بجدية الآن في هذا الاقتراح من أجل تنفيذه. |