"le comité de la planification du" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التخطيط
        
    • إلى لجنة السياسات
        
    • للجنة التخطيط
        
    le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à cette recommandation, le Comité de la planification du développement a été créé en 1965. UN وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥.
    En même temps, il est proposé de supprimer en conséquence le Comité de la planification du développement. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنهاء لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    — Le Groupe des 77 n'accepte pas la proposition tendant à supprimer le Comité de la planification du développement. UN ● ولا توافق المجموعة على الاقتراح المتعلق بوقف لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    Notant avec satisfaction la façon dont le Comité de la planification du développement a traité des questions dont il avait été chargé, UN " وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي قامت بها لجنة التخطيط اﻹنمائي في معالجة المسائل الموكلة إليها،
    1. Décide de créer un groupe d'experts du développement qui remplacerait le Comité de la planification du développement; UN " ١ - يقرر إنشاء فريق خبراء يعني بالتنمية ليحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي؛
    C. Étude de la vulnérabilité par le Comité de la planification du développement UN الضعف من وجهة نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Un indice des catastrophes naturelles, défini comme fréquence de ces événements, pondérée éventuellement par le pourcentage de la population qu’ils touchent, a été envisagé par le Comité de la planification du développement en 1998. UN وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة التخطيط اﻹنمائي في وضع دليل للكوارث الطبيعية، باعتباره يمثل تواتر هذه اﻷحداث، مع إمكانية ترجيحه بالنسبة المئوية من السكان المتأثرين بها.
    Mon gouvernement demande encore une fois instamment à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social de remettre à l’an 2000 l’examen par le Comité de la planification du développement du statut de pays moins avancé de Vanuatu. UN وحكومتي تحث الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ثانية على إرجاء نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي في الوضع القانوني لفانواتو كبلد من أقل البلدان نموا حتى عام ٢٠٠٠.
    Mon gouvernement prend note avec inquiétude de la proposition de retrait du Vanuatu de la liste des pays les moins avancés, formulée par le Comité de la planification du développement à l'issue de l'examen triennal réalisé lors de sa session de 1997. UN تلاحظ حكومتي بقلق الاقتراح الذي تقدمت به لجنة التخطيط اﻹنمائي إثر استعراض الثلاث سنوات الذي أجرته في دورتها لعام ٧٩٩١ ويدعو إلى إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    Au cours de la même année, le Comité de la planification du développement a fait remarquer que la pauvreté chronique est le produit d'une infrastructure insuffisante et d'une politique erronée et que, jusqu'alors, les programmes de lutte contre la pauvreté avaient pour l'essentiel été symboliques. UN وفي السنة نفسها، أشارت لجنة التخطيط الانمائي إلى أن استدامة الفقر هي ناتج للهياكل غير الملائمة والسياسات السيئة وإلى أن برامج مناهضة الفقر كانت رمزية إلى حد كبير في الماضي.
    3. Note d'information sur le Comité de la planification du développement. UN ٣ - مذكرة موجزة عن لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    le Comité de la planification du développement a été rebaptisé Comité des politiques du développement tout en conservant son acronyme CPD. UN وأعيدت تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائــي لتصبح لجنـــة تطوير السياسات العامة مع اﻹبقاء على تسميتها الانكليزية المختصرة سي دي بي.
    le Comité de la planification du développement devrait être remplacé par des groupes d'experts, créés spécialement par le Conseil économique et social, qui traiteraient de grandes questions de fond, et dont les membres seraient désignés sur recommandation du Secrétaire général. UN أن يحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي أفرقة خبراء معنية بقضايا شتى في مجال السياسة العامة ينشئها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس مخصص، ويعيّن أعضاؤها بناء على توصية اﻷمين العام.
    Il faudrait que le Comité de la planification du développement ou les organes appelés à lui succéder étudient la question de manière plus approfondie, afin de définir des approches et des modalités que le Conseil pourrait examiner à une session ultérieure. UN ويقتضي اﻷمر إجراء المزيد من الدراسة بشأن هذه المسائل، بما في ذلك من جانب لجنة التخطيط اﻹنمائي أو الترتيبات التي ستخلفها من أجل وضع نهج وطرائق يمكن أن ينظر فيها المجلس في دورة لاحقة.
    Mais la situation économique actuelle obligeant mon pays à faire partie du groupe des pays les moins avancés, je voudrais saisir l'occasion pour remercier le Comité de la planification du développement, le Conseil économique et social, la Deuxième Commission et l'Assemblée générale plénière, qui ont contribué au long processus qui a abouti à l'inclusion dans ce groupe. UN ولكن بما أن الحالة الاقتصادية السائدة تجبر بلدي على أن يدرج في قائمة أقل البلدان نموا، أود أن أغتنم الفرصة لكي أشكر لجنة التخطيط اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية والجمعية العامة لمساعدتها في العملية الطويلة، عملية إضافة بلدي الى هذه المجموعة.
    8.22 le Comité de la planification du développement a été créé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1035 (XXXVII) du Conseil, en date du 15 août 1964. UN ٨-٢٢ أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة التخطيط الانمائي بقراره ١٠٣٥ )د - ٣٧(، المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٦٤.
    c) le Comité de la planification du développement lui-même a souligné qu’il importait d’affiner les critères qu’il utilise pour déterminer si les pays doivent être retirés de la liste. UN )ج( لقد أكدت لجنة التخطيط اﻹنمائي ذاتها أهمية القيام بمزيد من العمل بشأن المعايير التي تستعملها بشأن البت في إخراج البلدان من القائمة.
    À sa session d’organisation pour 1999, le Conseil a prié le Comité de la planification du développement d’examiner le thème du débat de haut niveau de 1999. UN وطلب المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩، إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تنظر في موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام ١٩٩٩.
    Les crises financières que le Comité de la planification du développement a analysées dans son rapport de 1998 ne sont qu’une des manifestations de cette vulnérabilité. UN واﻷزمات المالية التي جرى تحليلها في تقرير عام ١٩٩٨ للجنة التخطيط اﻹنمائي ليست إلا واحدة من ظواهر هذا الضعف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus