"le comité de la sécurité alimentaire" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الأمن الغذائي
        
    • اللجنة المعنية بالأمن الغذائي
        
    • ولجنة الأمن الغذائي
        
    • للجنة الأمن الغذائي
        
    • لجنة سلامة الأغذية
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن القرارات الرئيسية وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN تقرير عن القرارات الرئيسية، وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات، الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Le Conseil a appuyé les recommandations visant à renforcer les SICIAV formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) au paragraphe 39 de son rapport. UN وأيد المجلس مجموعة التوصيات الخاصة بتعزيز هذه النظم التي أعدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي والواردة في الفقرة 39.
    Rapport sur les principales décisions et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN تقرير عن أبرز القرارات والتوصيات المتعلّقة بالسياسة العامة الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Une relation plus étroite entre le Comité de la sécurité alimentaire mondiale et le Conseil économique et social serait mutuellement bénéfique. UN فمن شأن إقامة علاقة أوثق بين اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعود بالمنفعة على الجميع.
    Le processus de réforme en cours entrepris par la FAO et le Comité de la sécurité alimentaire mondiale est à cet égard particulièrement important. UN ومن الأمور الهامة في هذا الصدد عملية الإصلاح الجارية حاليا في منظمة الأغذية والزراعة، ولجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن أبرز القرارات والتوصيات المتعلّقة بالسياسة العامة الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Depuis sa réforme en 2009, le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a considérablement contribué au travail mené au niveau mondial en faveur de la sécurité alimentaire. UN وما فتئت لجنة الأمن الغذائي العالمي، منذ إصلاحها عام 2009، تقدم مساهمة رئيسية في جدول أعمال الأمن الغذائي العالمي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن القرارات الرئيسية وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN تقرير عن القرارات والتوصيات الرئيسية المتصلة بالسياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Une stratégie de communication pour le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN استراتيجية التواصل في لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Ainsi, la valeur du travail réalisé par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a été reconnue dans la déclaration ministérielle du débat de haut niveau de 2012 du Conseil. UN على سبيل المثال، في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس لعام 2012، أقر بالعمل الهام الذي تضطلع به لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    L'Union européenne a également appuyé le processus lancé par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale consistant à élaborer des principes destinés à promouvoir un investissement responsable dans l'agriculture. UN ويدعم الاتحاد أيضا العملية التي أطلقتها لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ توجيهية للاستثمار الزراعي المسؤول.
    le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) et le mouvement Renforcer la nutrition (SUN) ont également reçu toute l'attention voulue. UN وحظيت لجنة الأمن الغذائي العالمي وحركة تحسين مستوى التغذية بما تستحقانه من اهتمام.
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Ce comité sera remplacé par le Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable. UN سيستعاض عن اللجنة بلجنة بديلة هي: لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Les Directives volontaires qui ont été adoptées en 2012 par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale donnent de précieuses orientations quant à la manière d'améliorer la participation des femmes à tous les aspects de la production agricole, et pas seulement aux activités de semailles et de récolte. UN وتوفر المبادئ التوجيهية الطوعية التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012 توجيهات قيمة حول كيفية النهوض بمشاركة المرأة في كل مجال من مجالات الإنتاج الزراعي، وليس فقط البذار والحصاد.
    2012/254. Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN 2012/254 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالقرارات الرئيسية وبالتوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    le Comité de la sécurité alimentaire mondiale joue un rôle clé face au problème de la sécurité alimentaire mondiale. UN 39 - لجنة الأمن الغذائي العالمي جهاز رئيسي يعنى بمعالجة مسألة الأمن الغذائي العالمي.
    Pour hâter l'application des Principes de Rome, le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) est en voie de revitalisation car il doit devenir une tribune internationale plus ouverte. UN وللنهوض بتنفيذ مبادئ روما، يجري تنشيط اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة وذلك لجعلها منبراً دولياً أشمل.
    le Comité de la sécurité alimentaire mondiale est l'organe politique central chargé d'examiner les stratégies mondiales de lutte contre la faim; sa composition donne voix au chapitre aux populations pauvres et affamées, par le canal de la participation véritable des organisations de la société civile. UN 78 - ولجنة الأمن الغذائي العالمي هي المنبر السياسي الرئيسي لمناقشة وضع استراتيجيات عالمية لمكافحة الجوع، يمنح شمولها الفقراء والجياع صوتا من خلال المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني.
    le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) pourrait également jouer un rôle important par : UN ويمكن للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو أن تؤدي أيضا دورا هاما عن طريق ما يلي:
    Dans une évaluation des risques menée par le Comité de la sécurité alimentaire ( < < Committee on Food Safety > > ) en Norvège (VKM 2005), les effets toxiques d'une exposition au BDE-99 ou à la formulation du C-PentaBDE ont été rapportés : neurotoxicité, effets sur le développement neurocomportemental, effets sur le système hormonal thyroïdien et modifications histopathologiques au niveau de la thyroïde et du foie. UN وقد أشير في تقييم للمخاطر أجرته لجنة سلامة الأغذية في النرويج (VKM 2005) إلى التأثيرات السمية التالية لمادة BDE-99 أو مستحضر الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التقني: السمية العصبية، التأثيرات على نمو السلوك العصبي، التأثيرات على نظام هرمونات الغدة الدرقية والتغييرات في باثولوجيا الأنسجة في الكبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus