Une décision sur cette question doit être prise par le Comité de négociation intergouvernemental à sa session suivante. | UN | وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة. |
Décisions adoptées par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session | UN | مقررات اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة |
Annexe II Documents dont était saisi le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة |
Produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | ' 3` المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
procédure PIC, Prenant note des options proposées pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa neuvième session au sujet de la composition des régions PIC, | UN | وإذ يشير إلى خيارات البحث التي اقترحتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها التاسعة فيما يتعلق بتشكيل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، |
23. Au titre de l'alinéa iii) de ce point, la Conférence est invitée à examiner les produits chimiques suivants inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | 23 - ويُطلب إلى المؤتمر، تحت البند الفرعي `3` من المادة، أن ينظر في المواد الكيميائية التالية التي أدرجتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
Produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | ' 3` - المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
Prenant note des options proposées pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa neuvième session au sujet de la composition des régions PIC, | UN | وإذ يشير إلى الخيارين قيد النظر المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بتكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، |
Le chapitre III identifie et analyse les considérations susceptibles d'aider le Comité de négociation intergouvernemental à mettre au point une convention qui est efficace et qui favorise un degré élevé de respect. | UN | 5 - ويحدد الفصل الثالث، ويناقش الاعتبارات التي قد تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في وضع اتفاقية فعالة تعزز مستوى عالياً من الامتثال. |
appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion : examen des produits chimiques à inscrire à l'Annexe III : produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa | UN | مسائل نصت الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بصددها في اجتماعه الأول: النظر في مواد كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث: المواد الكيميائية التي أدرجتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل |
6. Toute décision prise par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session concernant la soumission du parathion à la procédure PIC provisoire sera communiquée à la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 6 - سوف يتم توفير أي مقرر اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
6. Toute décision prise par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session concernant la soumission du chrysotile à la procédure PIC provisoire sera communiquée à la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 6 - إن أي مقرر تتخذه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، ستتم إتاحته لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
Le groupe de travail créé par le Comité de négociation intergouvernemental à ses huitième et neuvième sessions a également examiné la question; ses recommandations sur la question figuraient dans deux projets de décision contenus dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/25. | UN | كما قام الفريق العامل الذي أنشأته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الثامنة والتاسعة ببحث هذه القضية وترد توصيات الفريق العامل بشأن هذه القضية في مشروعي مقررين تضمهما الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/25. |
45. En 2002, le Comité de négociation intergouvernemental, à sa neuvième session, a poursuivi l'examen de questions relatives au respect des dispositions prévues à l'article 17 de la Convention. | UN | 45- وفي عام 2002 نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة مرة أخرى في قضايا الامتثال التي تتناولها المادة 17 من الاتفاقية. |
De présenter un projet de document d'orientation provisoire, pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session; | UN | (ب) أن تعد مشروع وثيقة توجيهات مؤقتة تنظر فيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة؛ |
2. Prie le secrétariat d'élaborer, compte tenu de ces contributions, un plan de travail détaillé et un budget relatif au lancement et à la gestion d'un tel centre d'échange, pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعد، واضعة في حسبانها تلك التعليقات، خطة عمل مفصلة وميزانية لبدء تشغيل ورعاية آلية كهذه لتبادل المعلومات، كيما تنظر فيهما لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة. |
a) Un projet de présentation modèle pour les rapports, à examiner par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session; | UN | (أ) مشروع نموذج استمارة للإبلاغ لكي تنظر فيها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة؛ |
Le Comité provisoire avait examiné le projet de document d'orientation des décisions concernant l'hydrazide maléïque qui lui avait été renvoyé par le Comité de négociation intergouvernemental à sa sixième session. | UN | 35 - وكانت اللجنة قد نظرت في وثيقة مشروع مقرر عن مادة هيدرازيد المالئيك التي أحالتها إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة. |
Que la Conférence des Parties, après avoir créé le Comité d'étude des produits chimiques conformément au paragraphe 6 de l'article 18 de la Convention, fasse sienne la décision prise par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session, tendant à ce que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques ne se réunisse plus après la première réunion de la Conférence des Parties; | UN | أن يصادق مؤتمر الأطراف، بمجرد أن ينشئ لجنة استعراض المواد الكيميائية، عملاً بالفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية، على مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة القاضي بالا تعقد اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أي اجتماعات أخرى بعد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion : examen des produits chimiques à inscrire à l'Annexe III : produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : parathion | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: النظر في مواد كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث: المواد الكيميائية التي أدرجتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها الحادية عشرة: الباراثيون |
En élaborant la proposition sur la fourniture d'une assistance technique dans la région comme demandé par le Comité de négociation intergouvernemental à sa dixième session, le secrétariat a convoqué deux réunions consultatives. | UN | 3 - ولأجل وضع مقترح بشأن التسليم الإقليمي للمساعدة التقنية المطلوبة من جانب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها العاشرة، عقدت الأمانة اجتماعين تشاورينْ. |