"le comité des commissaires aux comptes concernant" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس مراجعي الحسابات بشأن
        
    • مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة
        
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2001 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix pour la période se terminant le 30 juin 1999 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ الســلام الــتي تضطلــع بهــا الأمــم المتحــدة للفتــرة المنتهيــة في 30 حزيران/يونيه 1999
    Ce rapport examine les mesures qui ont été ou vont être prises par l'UNICEF en application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996—1997. UN وتشير هذه الوثيقة إلى الخطوات المتخذة والمزمع اتخاذها استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les fonds et programmes des Nations Unies UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    c) Rapport du Secrétaire général sur l’application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les fonds et programmes des Nations Unies (A/54/140/Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها A/54/140/Add.1)(؛
    Le Comité reconnaît que le personnel doit pouvoir disposer de véhicules pour s'acquitter de ses tâches officielles. Il est toutefois préoccupé par l'observation faite par le Comité des commissaires aux comptes concernant le nombre de passagers par véhicule, qui laisse penser que ceux-ci sont avant tout utilisés par le personnel pour se rendre sur son lieu de travail et en revenir. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن الموظفين بحاجة للحصول على مركبات لأداء واجباتهم الرسمية، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء ما خلص إليه مجلس مراجعي الحسابات بشأن عدد مركبات نقل الركاب التي يبدو أنها تُستخدم في المقام الأول للانتقال من مكان العمل وإليه.
    6. Engage le Conseil d'administration à finir rapidement d'appliquer les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 2002-2003; UN " 6 - تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ ما تبقى من توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003؛
    Ce rapport examine les mesures qui ont été ou vont être prises par l'UNICEF en application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتعرض هذه الوثيقة للخطوات التي اتخذت أو ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف عن فترة السنتين 1998 - 1999.
    Le Comité reconnaît que le personnel doit pouvoir disposer de véhicules pour s'acquitter de ses tâches officielles. Il est toutefois préoccupé par l'observation faite par le Comité des commissaires aux comptes concernant le nombre de passagers par véhicule, qui laisse penser que ceux-ci sont avant tout utilisés par le personnel pour se rendre sur son lieu de travail et en revenir. UN تدرك اللجنة الاستشارية أن الموظفين بحاجة للحصول على مركبات لأداء واجباتهم الرسمية، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء ما خلص إليه مجلس مراجعي الحسابات بشأن عدد مركبات نقل الركاب التي يبدو أنها تُستخدم في المقام الأول للانتقال من مكان العمل وإليه.
    7. Engage le Conseil d'administration à finir rapidement d'appliquer les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 2002-2003, tout en reconnaissant le travail accompli jusqu'à présent; UN 7 - تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ ما تبقى من توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003، وتعرب في الوقت ذاته عن تقديرها للعمل المنجز حتى الآن()؛
    7. Engage le Conseil d'administration à finir rapidement d'appliquer la recommandation restante, formulée par le Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 20022003, tout en reconnaissant le travail accompli jusqu'à présent ; UN 7 - تحث مجلس الأمناء على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ ما تبقى من توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003، مع الإعراب عن تقديرها للعمل المنجز حتى الآن()؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos au 30 juin 2002 (points 112 et 128) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 (البندان 112 و 128)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2001 (A/56/66/Add.2) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 A/56/66/Add.2))
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2001 (A/56/66/Add.2); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 (A/56/66/Add.2)؛
    3. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période se terminant le 30 juin 19994. UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999(3).
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2000 (A/55/380/Add.2) UN التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 (A/55/380/Add.2)
    Au cours de cet examen, il a échangé des vues avec le Comité des commissaires aux comptes concernant le projet de révision de ce Règlement de gestion en raison de l'adoption prévue des normes IPSAS par le HCR à compter du 1er janvier 2012. UN وعند النظر في التقرير، تبادلت اللجنة الآراء مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية فيما يخص صناديق التبرعات بما أن من المخطط أن تعتمد المفوضية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Mme Ferrena-Mahmud (Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2001 (A/56/66/Add.2). UN 18 - السيدة فيرينا محمود (رئيسة وحدة دعم أنشطة الرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 (A/56/66/Add.2).
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes, concernant les fonds et programmes des Nations Unies UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2002 (points 112 et 128) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 (البندان 112 و 128)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus