"le comité des droits des personnes" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص
        
    • واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص
        
    • للجنة المعنية بحقوق الأشخاص
        
    • لجنة حقوق الأشخاص
        
    • باتفاقية حقوق الأشخاص
        
    • ولجنة حقوق الأشخاص
        
    le Comité des droits des personnes handicapés a examiné le rapport de la Suède au titre de la Convention en 2014. UN واستناداً إلى تقرير قدمته الحكومة، جرى، في عام 2014، حوار مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    le Comité des droits des personnes handicapées a examiné son premier rapport d'État partie, le rapport initial de la Tunisie. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أول تقرير قدمته دولة طرف، وهو تقرير تونس الأولي.
    En outre, elle a été invitée à faire un exposé, à Genève, devant le Comité des droits des personnes handicapées. UN كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    le Comité des droits des personnes handicapées, nouvellement créé, n'avait pas encore enregistré de communication individuelle. UN ولم يُسجل بعد أي بلاغ فردي لدى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المنشأة حديثاً.
    Notre pays est actuellement en attente des conclusions de l'examen réalisé par le Comité des droits des personnes handicapées au sujet du rapport initial que nous lui avons soumis. UN وتنتظر السويد حاليا نظر اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التقرير الأولى الذي قدمته إلى اللجنة.
    33. En février 2010, le Comité des droits des personnes handicapées a adopté une déclaration sur la situation en Haïti. UN 33- في شباط/فبراير 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بياناً عن الحالة في هايتي.
    Décisions adoptées par le Comité des droits des personnes handicapées à ses première, deuxième, troisième UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دوراتها الأولى والثانية والثالثة والرابعة
    Déclaration faite par le Comité des droits des personnes handicapées à l'occasion de la Journée internationale des personnes handicapées de 2009 UN بيان من اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمناسبة اليوم الدولي 2009 للأشخاص ذوي الإعاقة
    le Comité des droits des personnes handicapées a adopté son règlement intérieur et le Comité contre la torture un règlement intérieur modifié. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نظامها الأساسي واعتمدت لجنة مناهضة التعذيب نظامها الأساسي المعدل.
    Ce genre de norme d'évaluation doit encore être élaboré par le Comité des droits des personnes handicapées dans sa jurisprudence. UN وما زالت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لم تضع بعد معايير الاختبار هذه في إطار اجتهادها.
    le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    7. le Comité des droits des personnes handicapées décide donc que: UN 7- ولذلك تقرر اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Elle a abordé la question des relations effectives entre le Comité des droits des personnes handicapées et la Conférence des États parties. UN وناقشت الروابط الفعالة القائمة بين اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومؤتمر الدول الأطراف.
    le Comité des droits des personnes handicapées a adopté les observations générales no 1 et no 2. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التعليقين العامين 1 و 2.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le Comité des droits de l'homme, le Comité des droits de l'enfant et le Comité des droits des personnes handicapées ont également adopté cette approche. UN وقد أيد هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    D'autre part, le Comité des droits des personnes handicapées doit être doté de moyens suffisants pour accomplir son travail. UN كما يجب أن تُوفر للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة موارد كافية للاضطلاع بعملها.
    le Comité des droits des personnes handicapées a signalé des problèmes concernant les peuples autochtones dans ses observations finales concernant l'Argentine, le Paraguay et le Pérou. UN وأثارت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بالأرجنتين وباراغواي وبيرو.
    38. L'Unité d'appui à l'application a continué à travailler en collaboration avec le Comité des droits des personnes handicapées, notamment en assistant à une grande partie des séances de la septième session du Comité présentant, pour elle, un intérêt. UN 38- وظلت وحدة دعم التنفيذ على اتصال باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق المشاركة في الجلسات ذات الصلة خلال الدورة السابعة لهذه الاتفاقية.
    le Comité des droits des personnes handicapées illustre bien la gravité de la situation. UN 12 - ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مثل جيد يوضح خطورة الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus