"le comité des hauts" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة كبار
        
    • للجنة كبار
        
    • ولجنة كبار
        
    C'est en fait le Comité des hauts fonctionnaires qui a rejeté la coopération que la République fédérative de Yougoslavie avait offerte à plusieurs reprises. UN والواقع أن لجنة كبار المسؤولين هي التي رفضت التعاون الذي عرضته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات.
    le Comité des hauts responsables se compose d'au moins un représentant de chaque Partie. UN تتألف لجنة كبار المسؤولين من ممثل واحد على الأقل عن كل طرف.
    Le Conseil a également chargé le Comité des hauts fonctionnaires de poursuivre les contacts auprès des groupes géographiques et politiques en vue de mobiliser un soutien en faveur de la tenue de la conférence et de prendre les mesures nécessaires à cet égard. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين أيضا بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر واتخاذ أي خطوات أخرى تستنسبها اللجنة في هذا الصدد.
    le Comité des hauts responsables des ministères des affaires étrangères des États arabes est chargé des mesures suivantes : UN - تكليف لجنة كبار المسؤولين في وزارات الخارجية العربية إلى القيام بما يلي:
    Il est de notoriété publique qu'à sa treizième réunion, tenue le 8 juillet 1992, le Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE a suspendu la République fédérative de Yougoslavie de la CSCE et a refusé à ses représentants le droit à participer aux réunions et activités de cette organisation. UN ومن المعروف جيدا أنه في الجلسة ١٣ للجنة كبار المسؤولين التابعة للمؤتمر، المعقودة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، تم تعليق عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنع ممثلها من ممارسة الحق في المشاركة في اجتماعات وأنشطة هذه المنظمة.
    L'Accord de Nakhitchevan définit comme suit les principaux organes du Conseil de coopération : le Conseil des chefs d'État, le Conseil des ministres des affaires étrangères, le Comité des hauts responsables, le Conseil des sages des États de langue turcique et le Secrétariat. UN 8 - حدد اتفاق ناكشيفان الأجهزة الرئيسية لمجلس التعاون على النحو التالي: مجلس رؤساء الدول، ومجلس وزراء الخارجية، ولجنة كبار المسؤولين، ومجلس حكماء الدول الناطقة بالتركية والأمانة العامة.
    le Comité des hauts responsables; UN لجنة كبار المسؤولين؛
    Article 7 le Comité des hauts responsables UN المادة 7 - لجنة كبار المسؤولين
    31. le Comité des hauts fonctionnaires se réunira au moins une fois par an pour donner suite aux décisions antérieures de la CICA, tenir des consultations sur les questions intéressant alors la CICA, superviser les travaux des groupes de travail spéciaux et coordonner les travaux des autres réunions. UN 31 - وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    31. le Comité des hauts fonctionnaires se réunira au moins une fois par an pour donner suite aux décisions antérieures de la CICA, tenir des consultations sur les questions intéressant alors la CICA, superviser les travaux des groupes de travail spéciaux et coordonner les travaux des autres réunions. UN 31- وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    3. De charger le Comité des hauts responsables d'examiner dans le détail et d'arrêter la stratégie arabe relative à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive, y compris la conférence de 2012 qui a été reportée;` UN 3 - تكليف لجنة كبار المسؤولين بعمل مراجعة شاملة وتطوير الاستراتيجية العربية حيال إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى بما فيه مؤتمر 2012 المؤجل.
    Le Conseil a chargé le Comité des hauts fonctionnaires de maintenir les contacts avec les organisateurs et le facilitateur en vue d'arrêter une nouvelle date pour la tenue de la conférence, le plus tôt possible et avant la tenue de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التواصل مع المنظمين والميسر بهدف تحديد موعد جديد لعقد المؤتمر، على أن يكون في أقرب وقت وقبل موعد انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    Charge le Comité des hauts responsables de continuer à prendre des initiatives avec les groupes géographiques et politiques en vue de gagner le soutien en faveur de la tenue de la Conférence et de ce que le Comité des hauts responsables juge favorable au soutien desdites initiatives; UN - تكليف لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر وما تراه اللجنة مناسبا لدعم هذا التحرك.
    Affirme que l'autorité unique pour les positions arabes à l'égard de la Conférence de 2012 est le Comité des hauts responsables dans le cadre de la Ligue des États arabes, et appelle les États arabes à réaffirmer cette autorité lors de toute rencontre unilatérale avec les organisateurs de la Conférence de 2012; UN - التأكيد على أن المرجعية الرئيسية والوحيدة للمواقف العربية من مؤتمر 2012 هي لجنة كبار المسؤولين في إطار جامعة الدول العربية، ودعوة الدول العربية إلى تأكيد على تلك المرجعية عند إجراء أي لقاءات منفردة مع منظّمي مؤتمر 2012.
    Affirmer que le < < Comité des hauts responsables > > est la seule autorité habilitée à participer aux négociations et discussions sur la Conférence de 2012 et d'en assurer les préparatifs sous tous leurs aspects politiques, techniques et opérationnels; demander aux conseils des ministres arabes à New York, Vienne, Genève et Bruxelles d'en tenir compte; UN 5 - التأكيد على أن " لجنة كبار المسؤولين " هي الجهة الوحيدة المكلفة بالتفاوض والتباحث حول مؤتمر 2012 والتحضير له بمختلف جوانبه السياسية والفنية والإجرائية، ودعوة مجالس السفراء العرب في نيويورك وفيينا وجنيف وبروكسل إلى مراعاة ذلك.
    Charge le Comité des hauts responsables de maintenir les contacts avec les organisateurs et le facilitateur en vue de fixer une date pour la tenue de la Conférence, à condition que cela soit le plus tôt possible et avant la tenue de la session du Comité préparatoire II de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération nucléaire; UN - تكليف لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التواصل مع المنظمين و الميسر بهدف تحديد موعد لعقد المؤتمر، على أن يكون في أقرب وقت وقبل موعد انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Remercie le Comité des hauts responsables qui a formulé des recommandations, pour ses initiatives sur la scène internationale, et lui demande de reporter sa série de visites qui doivent se tenir en avril prochain, et d'examiner la question à la lumière des résultats de la rencontre entre le Secrétaire général et la délégation ministérielle des États concernés; UN - توجيه شكر إلى توصيات لجنة كبار المسؤولين على تحركها في الساحة الدولية و الطلب إليها تأجيل جولة الزيارات المقررة خلال شهر نيسان/أبريل القادم، على أن ينظر في الموضوع على ضوء نتائج لقاء السيد الأمين العام والوفد الوزاري مع الدول المعنية.
    Des mesures bilatérales aussi bien que multilatérales, fondées sur la compréhension mutuelle et le consensus, permettraient de contribuer à l'élaboration d'un mécanisme clair et concret pour l'application du Catalogue dans le cadre du Groupe de travail spécial créé le 5 août 2005 par le Comité des hauts fonctionnaires de la CIMCA. UN والخطوات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة على أساس التفاهم المتبادل والتوافق في الآراء يمكن أن تعزز وضع آلية واضحة ومحددة لتنفيذ القائمة في إطار الفريق العامل الخاص الذي أنشأته لجنة كبار المسؤولين في 5 آب/أغسطس 2005.
    À la suite d'une décision prise par le Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE, le 16 septembre, le Président en exercice de la CSCE, assisté du Président du Groupe de Minsk, étudie la possibilité d'organiser une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE à l'appui du processus de paix. UN وعلى إثر قرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين بالمؤتمر، في ١٦ أيلول/سبتمبر، يعكف الرئيس الحالي للمؤتمر بمساعدة رئيس فريق مينسك، على استكشاف إمكانية تنظيم قوة لحفظ السلم متعددة الجنسيات، تابعة للمؤتمر لدعم مسيرة السلام.
    Il est de notoriété publique qu'à sa treizième réunion, tenue le 8 juillet 1992, le Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE a suspendu la République fédérative de Yougoslavie et refusé à ses représentants le droit de participer aux réunions et activités de la Conférence. UN ومن المعروف جيدا أنه في الاجتماع الثالث عشر للجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٢، عُلقت عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وحُرم ممثلوها من حق المشاركة في اجتماعات هذه المنظمة وأنشطتها.
    (13) le Comité des hauts fonctionnaires ou le Comité permanent de la CSCE peut, à la demande de tout Etat participant, décider de constituer une mission d'experts ou de rapporteurs de la CSCE. UN )١٣( للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تقرر، بناء على طلب أي دولة مشاركة، تشكيل بعثة للخبراء أو لمقرري مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Réunie en conseil à Rome (1er décembre 1993), la CSCE a demandé à ses principaux organes de décision, à savoir le Comité permanent et le Comité des hauts fonctionnaires, d'examiner à titre régulier la question des migrations massives, y compris celle des réfugiés et des personnes déplacées. UN وطلب مجلس المؤتمر، في اجتماعه الذي عقده في روما )١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(، إلى هيئتي صنع القرار الرئيسيتين لديه، وهما اللجنة الدائمة ولجنة كبار المسؤولين، ان تتناولا بصفة منتظمة مسألة الهجرة الجماعية، بما فيها موضوع المشردين واللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus