"le comité directeur de" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التوجيهية
        
    • واللجنة التوجيهية
        
    • مجلس توجيه
        
    le Comité directeur de la Tanzanie pour l'investissement, qui est présidé par le Premier Ministre, est opérationnel. UN كما أن اللجنة التوجيهية التنـزانية المعنية بالاستثمار التي يرأسها الوزير الأول بدأت تباشر عملها الآن.
    le Comité directeur de la Conférence est actuellement coprésidé par Thorvald Stoltenberg, représentant l'Organisation des Nations Unies, et lord Owen, représentant l'Union européenne. UN ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي.
    Le comité scientifique indépendant informera régulièrement le Comité directeur de la Conférence de l'état d'avancement des travaux. UN وينبغي للجنة العلمية المستقلة أن تطلع اللجنة التوجيهية للمؤتمر بصورة منتظمة على التقدم المحرز.
    Différents niveaux de partenariat et de parrainage ont été proposés par le secrétariat et approuvés par le Comité directeur de la Campagne urbaine mondiale. UN وقد اقترحت الأمانة مستويات مختلفة من الشراكة والرعاية، وأقرتها اللجنة التوجيهية للحملة الحضرية العالمية.
    Au début de 2006, le Comité directeur de PARIS21 et les organes concernés de l'Organisation de coopération et de développement économiques ont approuvé l'incorporation de ces programmes satellites pilotes dans le programme de travail du secrétariat de PARIS21. UN وفي مطلع عام 2006، وافقت اللجنة التوجيهية لشراكة باريس 21 والأجهزة ذات الصلة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إدماج برامج السواتل التجريبية هذه داخل برنامج عمل أمانة شراكة باريس 21.
    Elle a décidé de suivre l'évolution de la mise en œuvre du plan d'action aux sessions ordinaires de la Conférence ministérielle et a chargé le Comité directeur de continuer de jouer le rôle de chef de file dans la supervision de la mise en œuvre du plan d'action et de son annexe sur le renforcement des capacités. UN وفوض اللجنة التوجيهية بمهمة مواصلة القيام بدور قيادي في الإشراف على تنفيذ خطة العمل ومرفقها بشأن بناء القدرات.
    Ce projet a ciblé le Comité directeur de l'APNEK ainsi que des lycéennes et lycéens. UN واستهدف هذا المشروع اللجنة التوجيهية للجمعية فضلا عن تلامذة المرحلة الثانوية.
    Ce projet a été retardé par suite d'une modification par le Comité directeur de l'ordre de priorité des projets. UN وتأخر هذا المشروع نتيجة لإعادة تحديد اللجنة التوجيهية لأولويات المشاريع.
    Ce projet a été retardé à cause d'une modification par le Comité directeur de l'ordre de priorité des projets. UN وتأخر هذا المشروع نتيجة لإعادة تحديد اللجنة التوجيهية لأولويات المشاريع.
    Ce projet a été retardé en raison d'une modification par le Comité directeur de l'ordre de priorité des projets. UN وتأخر هذا المشروع نتيجة لإعادة تحديد اللجنة التوجيهية لأولويات المشاريع.
    le Comité directeur de la réforme et de la gestion supervise l’élaboration du projet de plan à moyen terme. UN وتتولى اللجنة التوجيهية لﻹصلاح واﻹدارة، اﻹشراف على صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    le Comité directeur de ce programme est constitué d’un coordonnateur général et de huit coordonnateurs régionaux représentant des organisations autochtones locales. UN وتتألف اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج من منسق عام، وثمانية منسقين إقليميين، وجميع ممثلي المنظمات المحلية للسكان اﻷصليين.
    Nous encourageons le Comité directeur de l'Initiative spéciale à accorder la priorité absolue à l'exécution de l'Initiative de manière dynamique. UN وإننا نشجع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة على إيلاء أولوية قصوى لتشغيل المبادرة بطريقة دينامية.
    35. Les membres du CAC ont remercié le Comité directeur de l'important travail qu'il avait accompli. UN ٣٥ - وأعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للعمل الهام الذي اضطلعت به اللجنة التوجيهية.
    le Comité directeur de la Conférence est actuellement coprésidé par Thorvald Stoltenberg, représentant l'Organisation des Nations Unies, et lord Owen, représentant l'Union européenne. UN ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي.
    Le Service Substances chimiques du PNUE avec le Comité directeur de l'Alliance mondiale UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    À cet atelier, deux expériences proposées avaient été approuvées par le Comité directeur de Multi-GNSS Asia, et il avait été proposé de créer un nouveau groupe de travail sur le renforcement des capacités. UN وفي هذه الحلقة، أيدت اللجنة التوجيهية للمشروع تجربتين مقترحتين، كما اقتُرح إنشاء فرقة عاملة جديدة بشأن بناء القدرات.
    Le Groupe regrette donc que, selon une lettre envoyée par le Comité directeur de la Conférence UN وبالتالي يأسف الفريق على أنه، وفقا لرسالة بعثت بها اللجنة التوجيهية
    Différents niveaux de partenariat et de parrainage ont été proposés par le secrétariat et approuvés par le Comité directeur de la Campagne. UN واقترحت الأمانة مستويات مختلفة من الشراكة والرعاية أقرتها اللجنة التوجيهية للحملة الحضرية العالمية.
    le Comité directeur de la gouvernance économique et l'équipe technique du Programme ont continué à se réunir régulièrement afin de suivre les progrès accomplis dans l'exécution du Programme. UN واستمر البرنامج واللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد في عقد اجتماعات منتظمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    Elle poursuivra la mise en oeuvre de ses programmes principaux en en laissant le contrôle aux autorités locales, en l'occurrence le Comité directeur de la police de Bosnie-Herzégovine. UN وستواصل تنفيذ برنامجها الأساسي عن طريق تنمية شعور مجلس توجيه الشرطة التابع للبوسنة والهرسك بالسيطرة محليا على هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus