"le comité directeur international" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التوجيهية الدولية
        
    • واللجنة التوجيهية الدولية
        
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Ils constatent que le Comité directeur international joue un rôle de catalyseur dans cette entreprise et compte qu'il jouera un rôle de chef de file dans l'application, le cas échéant, des recommandations qu'ils ont formulées. UN وسلم المشتركون بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بوصفها وسيطا حفازا في هذا المسعى، وتوقعوا أن تقوم تلك اللجنة بدور رائد في تنفيذ التوصيات التي أعدها المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية، وذلك حسب الاقتضاء.
    3. le Comité directeur international du Centre de gestion de la sécheresse pour l'Europe du Sud-Est s'est réuni pour la première fois à Bled (Slovénie), en mars 2008, sous les auspices de l'Agence pour l'environnement de la République de Slovénie. UN 3- وقد نظمت اجتماعَ اللجنة التوجيهية الدولية لمركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا وكالةُ البيئة بجمهورية سلوفينيا وعقد في بليد بسلوفينيا في آذار/مارس 2008.
    le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    15. À sa 115e séance, le Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention sur les droits des migrants a présenté son nouveau Guide pour la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 15- وفي الجلسة 115 للجنة، قدمت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين دليلها الجديد عن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    15. À sa 115e séance, le Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention sur les droits des migrants a présenté son nouveau Guide pour la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 15 - وفي الجلسة 115 للجنة، قدمت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين دليلها الجديد عن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En janvier 2009, à sa quatrième réunion, le Comité directeur international sur les refus d'expéditions de matières radioactives a avalisé l'engagement de coordonateurs régionaux pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine ainsi que les Caraïbes et le bassin méditerranéen. UN 81 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، أيدت اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحن المواد المشعة، أثناء اجتماعها الرابع، تعيين منسقين إقليميين لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحوض البحر الأبيض المتوسط.
    D'autre part, le Comité directeur international de la Campagne mondiale pour la ratification de la Convention internationale sur les droits des migrants, créé en mars 1998 avec pour tâche d'organiser une campagne mondiale en faveur de la ratification et de l'entrée en vigueur de la Convention, a poursuivi ses activités, notamment par l'intermédiaire de ses partenaires nationaux. UN 7 - علاوة على ذلك، واصلت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين التي أُنشئت في آذار/مارس 1998 لغرض إعداد حملة عالمية للترويج للتصديق على الاتفاقية وإدخالها حيز النفاذ وللوصول بها إلى الجمهور للاضطلاع بأنشطتها، بما في ذلك من خلال اللجان الوطنية النظيرة.
    Le projet de carte mondiale est une initiative de coopération internationale lancée en 1996 grâce à la participation volontaire d'organisations de cartographie nationales et dirigée par le Comité directeur international de la cartographie mondiale et son secrétariat, l'autorité japonaise chargée de l'information géospatiale. UN 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان.
    8. Le 29 novembre 2010, le Haut-Commissariat a organisé la célébration du vingtième anniversaire de la Convention internationale sur la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille, en coopération avec le Comité directeur international de la campagne mondiale pour la ratification de la Convention. UN 8- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مناسبة للاحتفال بالذكرى العشرين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بالتعاون مع اللجنة التوجيهية الدولية لحملة التصديق على الاتفاقية.
    le Comité directeur international de l'AIEA a, à sa troisième réunion, tenue en janvier 2008, conclu que les réseaux régionaux constituent une mesure importante pour résoudre les problèmes de refus et a insisté sur les attentes placées dans la formation de réseaux régionaux. UN وخلصت اللجنة التوجيهية الدولية التابعة للوكالة، في اجتماعها الثالث المعقود في كانون الثاني/يناير 2008، إلى أن الشبكات الإقليمية تمثل خطوة هامة تجاه حل المشاكل المتعلقة برفض الشحن، مشددة على أهمية إقامة هذه الشبكات().
    b) Le Comité permanent coopère avec le Comité directeur international de la cartographie mondiale, la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à l'intégration des données géospatiales et statistiques. UN (ب) تتعاون اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ مع اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية ومع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى بهدف تحقيق تكامل البيانات المكانية والإحصائية.
    2. Les procédures spéciales auxquelles le Comité directeur international a eu recours pour coordonner ses propres activités ainsi que les activités régionales doivent être bien institutionnalisées pour que le Forum dans son ensemble puisse gagner en efficacité et ainsi être un partenaire digne de ce nom au service de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et du Forum parlementaire. UN 2 - يلزم إضفاء الطابع المؤسسي بشكل سليم على الإجراءات المخصصة التي تستخدمها اللجنة التوجيهية الدولية لتنسيق أنشطتها الخاصة والأنشطة الإقليمية وذلك من أجل زيادة فعالية وكفاءة المنتدى الدولي للمجتمع المدني من أجل الديمقراطية ككل للعمل كشريك فعال للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومنتدى البرلمانيين.
    :: Terre transparente, marquée par la publication d'une carte géologique numérique de la Terre au 1/1 000 000 (OneGeology) financée par les services géologiques du monde, la Commission de la carte géologique du monde, l'Union internationale des sciences géologiques, l'UNESCO et le Comité directeur international de la cartographie mondiale; UN :: الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus