"le comité directeur pour les normes" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير
        
    le Comité directeur pour les normes IPSAS surveille étroitement le registre des risques qui a été établi. UN وقد أُنشئ سجل لتدوين المخاطر تراقبه عن كثب اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les cinq grandes catégories d'avantages ont été exposées plus en détail et présentées dans un plan de valorisation des avantages avalisé par le Comité directeur pour les normes IPSAS. UN وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité estime qu'étendre les délais d'application revient à accroître le risque que les retards ne soient pas clairement repérés par la direction et que le Comité directeur pour les normes IPSAS, par exemple, ne puisse pas y remédier. UN ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Contrôleuse préside le Comité directeur pour les normes IPSAS et joue le rôle de directrice exécutive du projet, comme le CCC en a été informé par l'Administration. UN ومراقب الحسابات يرأس اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية، وقد أخطرت الإدارة المجلس أنه هو الموظف الأقدم المتولي زمام المشروع.
    L'Administration compte que le plan aura été complètement mis au point et accepté par le gestionnaire de programme puis approuvé par le Comité directeur pour les normes IPSAS en décembre 2012. UN وتتوقع الإدارة أن توضع الخطة بصورة كاملة ويقبلها المدير المناسب المسؤول وتعتمدها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    le Comité directeur pour les normes IPSAS continue de diriger le projet en s'attachant principalement à gérer les risques les plus importants et à suivre les progrès de la mise en œuvre. UN 9 - وتواصل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام توجيه المشروع، مع التركيز على إدارة المخاطر الرئيسية ورصد التقدم المحرز على مسار التنفيذ.
    Présidant le Comité directeur pour les normes IPSAS, le Bureau donne des orientations et facilite la prise de décisions sur des questions fondamentales en vue d'assurer que l'Organisation appuie la mise en œuvre des normes IPSAS. UN 345 - ويقوم المكتب، بوصفه رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بتقديم التوجيه وتيسير اتخاذ القرارات بشأن القضايا الرئيسية من أجل ضمان دعم المنظمة لهذه المعايير.
    Le Comité recommande que le Comité directeur pour les normes IPSAS intègre l'équipe d'appui technique du SIG dans la structure de gouvernance du projet IPSAS de façon à garantir le respect du principe de responsabilité et de faciliter le suivi de ce nouvel aspect du projet. UN يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع
    Le Comité de gestion suit le projet, notamment ses liens avec le projet Umoja, tandis que le Comité directeur pour les normes IPSAS continue de diriger le projet selon une approche axée sur la gestion des risques. UN وتتولى لجنة الإدارة رصد المشروع، بما في ذلك الروابط القائمة بينه وبين مشروع أوموجا، في حين تواصل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية اتباع نهج قائم على إدارة المخاطر في توجيه المشروع.
    Le plan de valorisation des avantages qui a été conçu au niveau central par l'équipe de l'ONU chargée de l'application des normes IPSAS et approuvé par le Comité directeur pour les normes IPSAS en juin 2014 concerne notamment le Centre. UN 15 - إن خطة تحقيق الفوائد التي تولى إعدادها مركزياً فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووافقت عليها في حزيران/يونيه 2014 اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تشمل مركز التجارة الدولية.
    le Comité directeur pour les normes IPSAS a continué à superviser le projet pendant la période considérée et s'est attaché à gérer les risques et les problèmes essentiels, dont les relations avec le déploiement d'Umoja et l'amélioration des systèmes existants. UN وواصلت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ممارسة الرقابة على المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وركزت على إدارة المخاطر والمسائل الرئيسية، بما في ذلك الروابط المتصلة بنشر نظام أوموجا وتعزيز النظم القديمة.
    Le plan détaillé, entériné par le Comité directeur pour les normes IPSAS en juin 2014, définit les avantages de façon plus détaillée et établit les principaux indicateurs de résultat, ainsi que les échéances à respecter pour la valorisation de ces avantages. UN وتنص الخطة التفصيلية التي أقرَّتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في حزيران/يونيه 2014 على هذه الفوائد بمزيد من التفصيل وتحدِّد مؤشرات الأداء الرئيسية، فضلا عن الجداول الزمنية لتحقيقها.
    C. Gouvernance le Comité directeur pour les normes IPSAS demeure le principal organe de gouvernance (voir fig. ci-après). UN 82 - لا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية هي هيئة الحوكمة الرئيسية المسؤولة عن تطبيق تلك المعايير (انظر الشكل أدناه).
    Le Comité recommande que le Comité directeur pour les normes IPSAS intègre l'équipe d'appui technique du SIG dans la structure de gouvernance du projet IPSAS de façon à garantir le respect du principe de responsabilité et de faciliter le suivi de ce nouvel aspect du projet. UN 85 - يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع.
    Conformément à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes, un plan de valorisation des avantages a été inscrit dans le plan relatif au projet IPSAS et la structure détaillée en a été approuvée par le Comité directeur pour les normes IPSAS en mars 2012. UN 22 - وبناء على توصية المجلس، أُدمج التخطيط لتحقيق الفوائد بخطة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ووافقت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الهيكل التفصيلي للخطة في آذار/مارس 2012.
    Aux paragraphes 22 et 23, le Secrétaire général indique que le Comité directeur pour les normes IPSAS a approuvé en mars 2012 la structure détaillée du plan de valorisation des avantages et que le plan serait élaboré aux troisième et quatrième trimestres de 2012. UN ويشير الأمين العام في الفقرتين 22 و 23، إلى أن اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وافقت في آذار/ مارس 2012على هيكل تفصيلي لخطة تحقيق الفوائد، وعلى وضع هذه الخطة خلال الربعين الثالث والأخير من عام 2012.
    Le Comité avait précédemment recommandé que des améliorations soient apportées à la gouvernance du projet IPSAS, en particulier que le Comité directeur pour les normes IPSAS intègre l'équipe d'appui technique du SIG dans la structure de gouvernance du projet de façon à garantir le respect du principe de responsabilité et faciliter le suivi de ce nouvel aspect du projet. UN 71 -سبق للمجلس أن أوصى بإدخال تحسينات على إدارة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولا سيما بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus