"le comité encourage le" - Traduction Français en Arabe

    • وتشجع اللجنة
        
    • ويشجع المجلس
        
    • تشجع اللجنة على
        
    le Comité encourage le Fonds à continuer à améliorer la documentation sur les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale. UN وتشجع اللجنة الصندوق على مواصلة تحسين الوثائق المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    le Comité encourage le FNUAP à fournir, dans son prochain projet de budget, des informations sur la façon dont s'est déroulée la mise en œuvre de cette initiative. UN وتشجع اللجنة الصندوق على تقديم معلومات عن تجربته المتعلقة بتنفيذ هذه المبادرة في سياق مشروع الميزانية القادمة.
    le Comité encourage le Secrétaire général à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour assurer un maximum de collaboration et de coordination entre les organes compétents. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لكفالة تحقيق أعلى مستويات التعاون والتنسيق بين الأجهزة المعنية.
    le Comité encourage le Tribunal à mettre à profit la présence des personnes ainsi désignées pour établir des relations claires et juridiquement obligatoires. UN ويشجع المجلس المحكمة على إقامة علاقات واضحة يمكن وضعها موضع التنفيذ باستخدام الموظف المعيّن حديثا.
    le Comité encourage le Département à analyser les compétences du personnel en poste au regard des compétences requises en fonction des besoins en matière d'attestation de la qualité une fois que ceux-ci auront été établis. UN ويشجع المجلس الإدارة على مقارنة كفاءات الموظفين الحاليين بالكفاءات اللازمة حالما يتقرر مدى ومستويات الضمان.
    8. le Comité encourage le développement de la pratique des visites de suivi, qui lui permettraient de faire un bilan plus approfondi de la suite donnée à ses recommandations au niveau national. UN 8- تشجع اللجنة على زيادة تطوير ممارسة زيارات المتابعة، التي من شأنها أن تمكِّن اللجنة من القيام بتقييم متعمَّق أكثر لمدى تنفيذ توصياتها على المستوى الوطني.
    le Comité encourage le Département de l'information à continuer de suivre de près son programme de publication afin de veiller à ce qu'il tienne compte de l'évolution des besoins des États Membres. UN وتشجع اللجنة إدارة شؤون الإعلام على مواصلة رصد برنامج منشوراتها من أجل ضمان استجابته للمتطلبات الناشئة للدول الأعضاء.
    le Comité encourage le Haut Commissaire à rester ouvert à toutes ces possibilités de restructuration. UN وتشجع اللجنة المفوض السامي على أن يكون مستعداً لقبول احتمالات إعادة الهيكلة هذه.
    le Comité encourage le Gouvernement à consulter les organisations féminines pour élaborer le programme des réformes législatives et définir les priorités à l'intérieur de ce programme. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التعاون مع منظمات المرأة في مجال إعداد جدول أعمال الإصلاحات القانونية وتحديد أولوياتها.
    le Comité encourage le Gouvernement à entreprendre une étude globale de sa politique de fixation des peines et de la formation du personnel judiciaire qui doit en résulter. UN وتشجع اللجنة الحكومة على إجراء استعراض شامل لسياستها الخاصة بإصدار الأحكام والتدريب اللاحق لرجال القضاء.
    le Comité encourage le Gouvernement à prendre des mesures pour accroître les taux de scolarisation et de rétention, en particulier pour les filles. UN وتشجع اللجنة الحكومــة علــى تطبيق تدابير لتحسين معدل التسجيل في المدارس ومعدل احتفاظ المدارس بطلابها.
    le Comité encourage le Gouvernement à entreprendre une étude globale de sa politique de fixation des peines et de la formation du personnel judiciaire qui doit en résulter. UN وتشجع اللجنة الحكومة على إجراء استعراض شامل لسياستها الخاصة بإصدار اﻷحكام والتدريب اللاحق لرجال القضاء.
    le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre dans cette voie. UN وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون.
    le Comité encourage le FNUAP à continuer d'examiner de près les dépenses d'appui aux programmes afin qu'il soit possible d'allouer davantage de fonds aux programmes. UN وتشجع اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تدقيقه في تكاليف دعم البرامج لكفالة زيادة الأموال المخصصة للبرامج.
    le Comité encourage le PNUD à la fournir. UN وتشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على توفير هذه المعلومات.
    le Comité encourage le Secrétaire général à se concerter avec le PNUD afin de faire en sorte que ces dépenses soient incluses dans les futurs projets de budget. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على التنسيق مع البرنامج الإنمائي لضمان إدراج هذه المصروفات في بيانات الميزانية في المستقبل.
    le Comité encourage le Département à continuer de renforcer ses activités dans ce domaine. UN وتشجع اللجنة الإدارة على مواصلة تعزيز أنشطتها في هذا المجال.
    le Comité encourage le HCR à améliorer la situation d'ensemble à cet égard. UN ويشجع المجلس المفوضية على تحسين هذا الوضع بوجه عام.
    le Comité encourage le HCR à améliorer la situation d'ensemble à cet égard. UN ويشجع المجلس المفوضية على تحسين هذا الوضع بوجه عام.
    le Comité encourage le HCR à envisager toutes les conséquences que cette décision pourrait avoir sur la présentation de son budget. UN ويشجع المجلس المفوضية على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها.
    le Comité encourage le HCR à envisager toutes les conséquences que cette décision pourrait avoir sur la présentation de son budget. UN ويشجع المجلس مفوضية شؤون اللاجئين على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها.
    268. En matière d'éducation, le Comité encourage le pays à poursuivre les efforts déployés pour accroître la formation des enseignants en vue d'améliorer la qualité de l'enseignement et de sensibiliser davantage les membres de cette profession aux droits de l'enfant. UN ٢٦٨ - وفيما يتعلق بالمسائل التعليمية، تشجع اللجنة على المبادرة بزيادة التدريب المتاح لمعلمي المدارس كوسيلة للارتقاء بنوعية التعليم وإتاحة الفرصة لتوعية أصحاب هذه المهنة بحقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus