"le comité exécutif de la technologie" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • المقرر تحديد لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا
        
    • باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية على
        
    • على طلب اللجنة التنفيذية
        
    Rappelant en outre que le Comité exécutif de la technologie rend compte provisoirement à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, de ses activités et de l'accomplissement de ses fonctions, UN وإذ يذكر كذلك بأن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا مطالبة بأن توافي مؤتمر الأطراف، على أساس مؤقت ومن خلال الهيئتين الفرعيتين، بتقارير عن أنشطتها وأدائها لمهامها،
    D. Suite donnée par le Comité exécutif de la technologie 5−6 3 UN دال- استجابة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 5-6 3
    D. Suite donnée par le Comité exécutif de la technologie UN دال- استجابة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    iii) Collaborer avec le CRTC et le Comité exécutif de la technologie UN ' 3 ' التعاون مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    10. le Comité exécutif de la technologie devrait solliciter les apports des organisations intergouvernementales et internationales et du secteur privé et peut solliciter ceux de la société civile dans l'accomplissement de ses travaux. UN 10- وينبغي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التماس المساهمات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني في قيامها بعملها.
    7. Décide que le Comité exécutif de la technologie institué par les présentes assume les fonctions suivantes: UN 7- يقرر بموجب هذا المقرر تحديد لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا تُسند إليها الوظائف التالية:
    II. Principaux messages adressés conjointement par le Comité exécutif de la technologie et le Centre et le Réseau des technologies climatiques 6−11 4 UN ثانياً - الرسائل الرئيسية المشتركة الموجهة من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ 6-11 5
    II. Principaux messages adressés conjointement par le Comité exécutif de la technologie et le Centre et le Réseau des technologies climatiques UN ثانياً- الرسائل الرئيسية المشتركة الموجهة من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
    3. Collaboration avec le Comité exécutif de la technologie UN 3- التعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Il a décidé de continuer à travailler avec le Comité exécutif de la technologie sur les moyens d'améliorer la compréhension des technologies d'adaptation dans les PMA. UN واتفق على مواصلة التعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن السبل الكفيلة بتعزيز فهم تكنولوجيات التكيف في أقل البلدان نمواً.
    Élaborer et diffuser, en collaboration avec le Comité exécutif de la technologie, un document d'information sur des exemples de l'application des technologies d'adaptation dans la planification et la mise en œuvre de l'adaptation UN إعداد وتوزيع ورقة معلومات عن الأمثلة المتعلِّقة بتطبيق تكنولوجيات التكيُّف في وضع خطط التكيُّف وتنفيذها، وذلك بالتعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Le programme a également aidé le Comité exécutif de la technologie à mettre au point les modalités initiales d'interaction avec d'autres dispositifs institutionnels. UN وقدم البرنامج الدعم أيضاً إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في سعيها إلى تطوير طرائقها الأولية لتحقيق الترابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى.
    121. Décide également que le Comité exécutif de la technologie assume les fonctions suivantes: UN 121- يقرر أيضاً أن تكون مهام اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا على النحو التالي:
    En l'absence du président et du viceprésident à une réunion donnée, tout autre membre désigné par le Comité exécutif de la technologie assure à titre temporaire la présidence de cette réunion; UN وفي حالة تغيّب الرئيس ونائب الرئيس عن جلسة ما، يتولى أي عضو آخر تعينه اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصورة مؤقتة مهام الرئيس في تلك الجلسة؛
    Il facilitera l'établissement de relations entre les organes compétents de la Convention, tels que le Comité exécutif de la technologie et le Comité de l'adaptation, et le Fonds vert pour le climat de manière à garantir la cohérence dans la fourniture des ressources. UN وستيسر الأمانة صلات الهيئات المعنية التابعة للاتفاقية، مثل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ولجنة التكيف، بالصندوق الأخضر للمناخ سعياً إلى ضمان الاتساق في توفير الموارد.
    Programme de travail du Mécanisme technologique pour 2011 pleinement opérationnel; liens entre le Comité exécutif de la technologie et le Centre-réseau des technologies climatiques; gouvernance et structure; liens avec le Mécanisme technologique et financier UN برنامج عمل الآلية التكنولوجية 2011 يعمل بالكامل؛ وعلاقة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بمركز وشبكة تكنولوجيات المناخ؛ والإدارة والهيكل التنظيمي؛ والروابط مع الآلية التكنولوجية والمالية.
    Rappelant en outre que le Comité exécutif de la technologie rend compte provisoirement à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, de ses activités et de l'accomplissement de ses fonctions, UN وإذ يشير كذلك إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا يجب أن توافي مؤتمر الأطراف، على أساس مؤقت ومن خلال الهيئتين الفرعيتين، بتقارير عن أنشطتها وأدائها لمهامها،
    M. Krzysztof Klincewicz (désigné par le Comité exécutif de la technologie) UN السيد كرزيستوف كلينسيفيز (عيّنتها اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا)
    Un soutien et des conseils juridiques ont été apportés aux travaux des organes constitués au titre de la Convention, notamment le Comité de l'adaptation, le Comité permanent du financement et le Comité exécutif de la technologie. UN وقُدّم الدعم والمشورة القانونيان لأعمال الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، بما فيها لجنة التكيف واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    46. Compte tenu du rôle central que joue le Comité exécutif de la technologie dans l'examen des questions liées aux technologies, le Groupe d'experts a débattu de la nécessité de coordonner ses activités avec celles du Comité exécutif de la technologie dans ce domaine. UN 46- وبالنظر إلى الدور المركزي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في معالجة قضايا التكنولوجيا، فقد ناقش فريق الخبراء ضرورة التنسيق مع هذه اللجنة بشأن هذا المجال.
    7. Décide que le Comité exécutif de la technologie institué par les présentes assume les fonctions suivantes: UN 7- يقرر بموجب هذا المقرر تحديد لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا تُسند إليها الوظائف التالية:
    Les débats sur le développement technologique et le transfert des technologies se sont également poursuivis et ont porté sur la possibilité de lier les dispositions financières au mécanisme pour les technologies relatives aux changements climatiques et sur les rapports entre le Comité exécutif de la technologie et le Centre des technologies climatiques. UN وتم إجراء مزيد من المناقشات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في ما يتعلق بالصفة الممكنة بين آلية التكنولوجيا والترتيبات المالية، والعلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    7. Plate-forme d'information pour le Comité exécutif de la technologie dans le cadre du mécanisme d'échange d'informations sur les technologies UN 7- الواجهة المعلوماتية الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية
    27. le Comité exécutif de la technologie est convenu que les activités suivantes devaient être menées en 2013: UN 27- واتفقت اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية في عام 2013:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus