"le comité exprime sa préoccupation au sujet" - Traduction Français en Arabe

    • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن
        
    287. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes qui, malgré certaines améliorations, demeurent sujettes à une discrimination de jure et de facto dans tous les domaines de la vie économique, sociale et publique. UN ٢٨٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء اللواتي لا يزلن، رغم حدوث بعض التحسن، يخضعن للتمييز بحكم القانون وبحكم اﻷمر الواقع في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'état de santé des femmes, et en particulier la santé en matière de procréation. UN 289- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الصحية للمرأة، وخاصة صحتها الإنجابية.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'état de santé des femmes, et en particulier la santé en matière de procréation. UN 289- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الصحية للمرأة، وخاصة صحتها الإنجابية.
    21. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء صغر سن المسؤولية الجنائية نسبياً في الدولة الطرف.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet du problème du trafic des femmes et des filles en Slovénie et du manque de données et d'éléments d'information précis sur le phénomène, ainsi que de l'absence d'une stratégie globale de lutte contre celui-ci. UN 208 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات في سلوفينيا، وعدم توافر بيانات ومعلومات مفصلة عن هذه الظاهرة وانعدام وجود استراتيجية شاملة لمكافحتها.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'âge précoce de la responsabilité pénale dans l'État partie. UN 350- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء صغر سن المسؤولية الجنائية نسبياً في الدولة الطرف.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l’application de l’article 12, en notant que les opinions de l’enfant ne sont pas suffisamment prises en considération, notamment au sein de la famille, à l’école et dans le système judiciaire pour mineurs. UN ٣٨٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، وتلاحظ أن آراء الطفل لا تؤخذ في الحسبان بما فيه الكفاية، وخاصة داخل اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي إطار نظام إقامة العدل لﻷحداث.
    187. le Comité exprime sa préoccupation au sujet des éléments suivants : UN 187- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي:
    130. le Comité exprime sa préoccupation au sujet du nombre élevé des enfants qui travaillent, en particulier de ceux qui travaillent dans le secteur informel, et au sujet de la situation des filles employées comme domestiques. UN ٠٣١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدد اﻷطفال العاملين، وخاصة العاملين في القطاع غير الرسمي، وإزاء حالة البنات العاملات كخادمات في المنازل.
    765. le Comité exprime sa préoccupation au sujet du nombre élevé des enfants qui travaillent, en particulier de ceux qui travaillent dans le secteur informel, et au sujet de la situation des filles employées comme domestiques. UN ٧٦٥- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدد اﻷطفال العاملين، وخاصة العاملين في القطاع غير الرسمي، وإزاء حالة البنات العاملات كخادمات في المنازل.
    991. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la loi relative aux biens détenus temporairement, en vertu de laquelle des biens peuvent être occupés temporairement en l'absence de leurs propriétaires. UN ٩٩١ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون التملك المؤقت، الذي يجوز بموجبه للمستوطنين المؤقتين أن يحتلوا الممتلكات في غياب مالكيها.
    24. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes qui, malgré certaines améliorations, demeurent sujettes à une discrimination de jure et de facto dans tous les domaines de la vie économique, sociale et publique. UN ٤٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء اللواتي لا يزلن، رغم حدوث بعض التحسن، يخضعن للتمييز بحكم القانون وبحكم اﻷمر الواقع في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة.
    139. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'application de l'article 12, en notant que les opinions de l'enfant ne sont pas suffisamment prises en considération, notamment au sein de la famille, à l'école et dans le système judiciaire pour mineurs. UN ٩٣١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، وتلاحظ أن آراء الطفل لا تؤخذ في الحسبان بما فيه الكفاية، وخاصة داخل اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي إطار نظام إقامة العدل لﻷحداث.
    196. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la loi relative aux biens détenus temporairement, en vertu de laquelle des biens peuvent être occupés temporairement en l'absence de leurs propriétaires. UN ٦٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون التملك المؤقت، الذي يجوز بموجبه للمستوطنين المؤقتين أن يحتلوا الممتلكات في غياب مالكيها.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes rurales, compte tenu en particulier de leur extrême pauvreté et du manque d'accès aux soins de santé, à l'éducation, au crédit et aux services communautaires. UN 178 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة الريفية، ولا سيما إزاء فقرها المدقع وعدم حصولها على الخدمات الصحية والتعليمية والمجتمعية وتسهيلات الحصول على قروض.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet du maintien de certaines lois archaïques concernant la famille et les pratiques traditionnelles, notamment celles relatives à la dot et à l'adultère. UN 182 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوانين الأسرية التمييزية والممارسات التقليدية بما فيها ما يتعلق بالصداق والخيانة الزوجية.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes rurales, compte tenu en particulier de leur extrême pauvreté et du manque d'accès aux soins de santé, à l'éducation, au crédit et aux services communautaires. UN 178 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة المرأة الريفية، ولا سيما إزاء فقرها المدقع وعدم حصولها على الخدمات الصحية والتعليمية والمجتمعية وتسهيلات الحصول على قروض.
    le Comité exprime sa préoccupation au sujet du maintien de certaines lois archaïques concernant la famille et les pratiques traditionnelles, notamment celles relatives à la dot et à l'adultère. UN 182 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوانين الأسرية التمييزية والممارسات التقليدية بما فيها ما يتعلق بالصداق والخيانة الزوجية.
    22) le Comité exprime sa préoccupation au sujet des informations indiquant que l'État partie ne respecterait pas le droit à la liberté d'expression. UN (22) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    637. le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'application des dispositions et principes de la Convention en ce qui concerne l'administration de la justice pour mineurs. Il s'inquiète vivement du jeune âge fixé pour la majorité pénale (8 ans) et de la situation des enfants âgés de 16 à 18 ans que la législation pénale considère comme des adultes. UN ٦٣٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تنفيذ أحكام ومبادئ اﻹتفاقية فيما يتعلق بإقامة العدل لﻷحداث، ويساورها أشد القلق بشأن العمر المتدني المقرر للمسؤولية الجنائية )٨ سنوات( ومركز اﻷطفال بين سن ٦١ و ٨١ سنة الذين يعتبرهم القانون الجنائي من الكبار.
    16. le Comité exprime sa préoccupation au sujet des graves restrictions que la loi fédérale sur l'emploi et la loi fédérale sur les employés du secteur public imposent au droit de former des syndicats et de s'y affilier, tels que les monopoles syndicaux, les clauses d'exclusion, les exigences en matière d'âge minimum et d'adhésion ainsi que des dispositions relatives à la suppression des syndicats dans le secteur public. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن القيود الصارمة التي تتضمنها أحكام قانون العمل الاتحادي والقانون الاتحادي للموظفين الحكوميين بشأن الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها، من قبيل الأحكام المتعلقة بالاحتكارات النقابية، وشروط الاستثناء، والحد الأدنى لسن العمل، ومتطلبات العضوية، والأحكام المتعلقة بإلغاء النقابات في القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus