267. le Comité félicite l'État partie d'avoir présenté un rapport de qualité, détaillé et rédigé conformément aux instructions. | UN | ٢٦٧ تعرب اللجنة عن تقديرها للمستوى الرفيع للتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والذي كان تفصيليا وغنيا بالمعلومات وأعد وفقا للمبادئ التوجيهية. |
267. le Comité félicite l'État partie d'avoir présenté un rapport de qualité, détaillé et rédigé conformément aux instructions. | UN | ٢٦٧ تعرب اللجنة عن تقديرها للمستوى الرفيع للتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والذي كان تفصيليا وغنيا بالمعلومات وأعد وفقا للمبادئ التوجيهية. |
le Comité félicite l'État partie pour son rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques). | UN | 328 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس. |
le Comité félicite l'Administration pour les mesures qu'elle a prises. | UN | ويثني المجلس على الإدارة للخطوات التي اتخذتها في هذا الصدد. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié les sept principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme1. | UN | 621- واللجنة تثني على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة المعنية بحقوق الإنسان(1). |
le Comité félicite l'État partie pour ses quatrième et cinquième rapports périodiques combinés. | UN | 14 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس. |
le Comité félicite l'État partie pour son rapport regroupant ses quatrième, cinquième, sixième et septième rapports périodiques. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها المفصل الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع. |
165. le Comité félicite l'État partie pour son rapport et pour les réponses écrites détaillées que le Gouvernement hondurien a données à la liste des points à traiter élaborée par le Comité. | UN | ١٦٥ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على التقرير والردود الكتابية التفصيلية المقدمة من حكومة هندوراس على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة. |
267. le Comité félicite l'État partie pour son rapport détaillé et pour le dialogue franc et constructif qu'il a engagé avec le Comité par l'intermédiaire d'une délégation de haut niveau. | UN | ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الشامل ولاشتراكها، من خلال وفد على مستوى عال، في حوار بناء وصريح مع اللجنة. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir établi son sixième rapport périodique conformément à ses anciennes directives pour l'élaboration des rapports périodiques, quoique les délais impartis n'aient pas été respectés. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري السادس الذي اتُّبعت فيه المبادئ التوجيهية التي سبق أن وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وإن كان قد تأخّر تقديمه عن الموعد المقرّر. |
le Comité félicite l'État partie pour son rapport unique valant deuxième et troisième rapports périodiques, qui suit ses directives pour l'établissement des rapports et tient compte de ses précédentes observations finales. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، اللذين يتبعان المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير ويراعيان ما قدمته اللجنة من ملاحظات ختامية سابقة. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre de l'enfance et de la famille et accueille avec satisfaction le dialogue franc et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 403 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف تقديرا لرفعة مستوى وفدها، المشكل برئاسة وزير شؤون الطفل والأسرة؛ كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre de l'enfance et de la famille et accueille avec satisfaction le dialogue franc et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 403 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف تقديرا لرفعة مستوى وفدها، المشكل برئاسة وزير شؤون الطفل والأسرة؛ كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir présenté son septième rapport périodique qui suivait, dans son ensemble, les directives du Comité concernant l'établissement des rapports, y compris sur la limitation du nombre de pages, et tient compte des observations précédentes du Comité. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها الدوري السابع الذي يلتزم بوجه عام بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية، بما في ذلك حدود الصفحات، ويراعي الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
le Comité félicite l'État partie de son septième rapport périodique, qui a été soumis dans les délais et est conforme aux directives générales précédentes pour l'établissement des rapports périodiques, ainsi que des consultations qu'il a tenues avec les différentes institutions étatiques, la société civile et les autres parties prenantes lors de l'élaboration du rapport. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الدوري السابع، والذي قُدّم في موعده ويتبع المبادئ التوجيهية السابقة للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، وكذلك جرت مشاورات مع مختلف مؤسسات الدولة، والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في إعداد التقرير. |
le Comité félicite l'État partie pour la qualité de son cinquième rapport périodique qui suit les directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques et tient compte des observations finales et des recommandations formulées par le Comité à l'issue de l'examen du précédent rapport périodique. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما يتسم به تقريرها الدوري الخامس من جودة، حيث يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية ويراعي الملاحظات الختامية والتوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة. |
le Comité félicite l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour élaborer ce document stratégique. | UN | ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك. |
le Comité félicite l'administration d'avoir amélioré le taux de présentation des rapports. | UN | ويثني المجلس على الإدارة لما حققته من تحسن في معدل تقديم التقارير. |
le Comité félicite l'UNICEF d'avoir mis en place une politique d'ensemble concernant l'assistance en nature et l'invite à faire profiter le Secrétariat de l'ONU et les autres organisations de l'expérience acquise à cet égard. | UN | ويثني المجلس على اليونيسيف لتنفيذها سياسة شاملة فيما يتعلق بالمساعدة العينية، ويدعوها إلى تقاسم خبرتها في هذا الشأن مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié les sept principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 40 - واللجنة تثني على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة المعنية بحقوق الإنسان(). |
le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire du Ministère des affaires sociales et du développement, qui comprenait la Présidente de la Commission nationale sur le rôle des femmes philippines et des représentants du Ministère de la santé et du Ministère du travail et de l'emploi. | UN | 511- واللجنة تثني على الدولة الطرف لارتفاع مستوى وفدها، الذي رأسه أمين إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية وكان بين أعضائه رئيس اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية وممثلو إدارة الصحة وإدارة العمالة واليد العاملة. |
le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire du Ministère des affaires sociales et du développement, qui comprenait la Présidente de la Commission nationale sur le rôle des femmes philippines et des représentants du Ministère de la santé et du Ministère du travail et de l'emploi. | UN | 3 - واللجنة تثني على الدولة الطرف لارتفاع مستوى وفدها، الذي رأسه أمين إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية وكان بين أعضائه رئيس اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية وممثلو إدارة الصحة وإدارة العمالة واليد العاملة. |