"le comité interaméricain de" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة البلدان الأمريكية
        
    • ولجنة البلدان الأمريكية
        
    En Amérique latine, il a apporté une assistance à la lutte contre le financement du terrorisme, en coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. UN وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    59. Le partenariat avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme est resté exemplaire. UN 59- واستمرت شراكة مثاليّة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme détermine les activités qu'il mènera à partir d'un plan de travail annuel approuvé par les États membres de l'Organisation des États américains (OEA) à la réunion annuelle. UN تضع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب أنشطة برامجها اعتمادا على خطة عملها السنوية التي تقرها الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية خلال اجتماعنا السنوي.
    L'ONUDC a établi un partenariat opérationnel permanent avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA. UN 53- وأنشأ المكتب شراكة عملية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    78. Le Service et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme ont un partenariat très solide dans les Amériques. UN 78- وتوجد شراكة قوية في القارة الأمريكية بين الفرع ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    11. le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA/CICTE) a établi un réseau spécifique de correspondants nationaux de chaque pays. UN 11- أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شبكةً فريدةً من مكاتب الاتصال الوطنية من كل بلد.
    Les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. UN 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    67. Toutes les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 67- وجميع الأنشطة المضطلع بها في القارة الأمريكية تُخطّط وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بغية ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات.
    Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 67- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام للبرامج والإجراءات.
    73. Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 73- وتُنظَّم جميع الأنشطة المنفَّذة في القارة الأمريكية بمشاركة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية لضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات.
    29. Les participants ont recommandé aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de continuer à tirer un meilleur parti des dispositifs régionaux en place, tels que le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme créé au titre de l'Engagement de Mar del Plata. UN 29- وأوصى الاجتماع بأن تواصل الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي الاستخدام الأفضل للآليات الإقليمية القائمة، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بالتزام مار ديل بلاتا.
    Ces activités ont été organisées en collaboration avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, et des contributions de fond y ont été faites par des procureurs principaux d'Argentine, du Canada, de Colombie, d'Espagne, des ÉtatsUnis d'Amérique, d'Italie et du Mexique, ainsi que par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Fonds monétaire international (FMI) et Eurojust. UN وقد نُظّمت هذه الأنشطة بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واستفادت من مساهمات فنية مقدّمة من كبار المدّعين العامين في الأرجنتين واسبانيا وإيطاليا وكندا وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية، ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق النقد الدولي ويوروجست.
    54. Un partenariat efficace et exemplaire a été entretenu avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, avec lequel le Service met en œuvre des activités d'assistance technique dans les Amériques, assurant ainsi une complémentarité parfaite des programmes et actions. UN 54- وأُقيمت شراكة فعّالة ونموذجية مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي ينفذ معها الفرع أنشطة المساعدة التقنية في الأمريكتين، ويكفل بذلك تحقيق التكامل التام بين البرامج والإجراءات المتخذة.
    le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, organe spécialisé de l'OEA en matière de lutte contre le terrorisme, avait tenu sa deuxième session ordinaire les 28 et 29 janvier 2002. UN 31 - وعقدت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وهي هيئة متخصصة داخل إطار منظمة الدول الأمريكية في معالجة مسائل الإرهاب، دورتها العادية الثانية يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2002.
    62. le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA a indiqué que le tourisme et les équipements récréatifs étaient des cibles faciles du point de vue du terrorisme et de la criminalité. UN 62- أشارت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية إلى أنَّ السياحة والمنشآت الترويحية أهداف غير محصَّنة من منظور الإرهاب والجريمة.
    Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 78- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفَّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات.
    63. le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme a décrit son Programme de sécurité du tourisme, qui visait le renforcement des moyens dont disposaient les États membres pour prévenir les incidents touchant la sécurité perpétrés par des organisations terroristes ou criminelles et les réprimer. UN 63- وقد وصفت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب برنامجها الخاص بالأمن السياحي، الذي يهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع الحوادث الأمنية التي ترتكبها المنظمات الإرهابية أو الإجرامية والاستجابة لتلك الحوادث.
    21. Prenant note des travaux menés par les États de la région en coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, la Réunion a souligné l'importance du renforcement des capacités et de la formation des agents de police, des juges et des procureurs intervenant dans la lutte contre le terrorisme. UN 21- وشدَّد الاجتماع، منوّهاً بالعمل الذي تضطلع به دول المنطقة بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، على أهمية بناء القدرات والتدريب لضباط الشرطة والقضاة والمدّعين العامين الذين يكافحون الإرهاب.
    20. En coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, le Service a organisé à Lima du 16 au 19 octobre 2007 un atelier spécialisé sur la coopération internationale dans les domaines du terrorisme et de la criminalité, auquel ont participé des représentants de 11 pays. UN 20- ونظّم الفرع بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، حلقة عمل متخصصة بشأن التعاون الدولي في مسائل الإرهاب والمسائل الجنائية في ليما، من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وقد حضرها ممثلو 11 بلدا.
    De la même manière, la cellule de renseignement financier a participé en 2004 à un séminaire sur la prévention et le contrôle du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, organisé par le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, en offrant des infrastructures et un programme de formation. UN * كما شاركت وحدة المعلومات المالية خلال عام 2004 في حلقة دراسية بشأن منع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نظمت تحت رعاية لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، حيث ساهمت فيها بالهياكل الأساسية وخدمات التدريب.
    - Une coordination a été établie à différents niveaux avec les pays ibéro-américains, le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, Europol, Interpol, l'Équipe tactique de surveillance des frontières des États-Unis (BORTAC) et les services de renseignement de divers pays. UN إقامة مستويات من التنسيق مع البلدان الإيبيرية - الأمريكية، ولجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومكتب الشرطة الأوروبي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والوحدة التكتيكية التابعة لدورية الحدود بالولايات المتحدة، ووكالات الاستخبارات بوجه خاص في شتى بلدان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus