"le comité intergouvernemental d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الخبراء الحكومية الدولية
        
    • ولجنة الخبراء الحكومية الدولية
        
    • للجنة الخبراء الحكومية الدولية
        
    le Comité intergouvernemental d'experts des centres de développement sous-régionaux assurera les fonctions ci-après : UN تضطلع لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية بالمهام التالية:
    le Comité intergouvernemental d'experts des centres de développement sous-régionaux assumera les fonctions ci-après : UN تضطلع لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية بالمهام التالية:
    le Comité intergouvernemental d'experts devrait y contribuer. UN وينبغي أن يسهم عمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية في تحقيق ذلك الهدف.
    L'Allemagne espère également que le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable apporteront une contribution substantielle à cet égard. UN وأشار إلى تطلع ألمانيا أيضا إلى المدخلات الفنية التي سيقدمها كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    C'est pour cette raison que Singapour s'est félicitée du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement qui a eu lieu récemment, ainsi que des activités que le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable poursuit. UN ولهذا السبب، رحبت سنغافورة بالحوار الرفيع المستوى الذي أجري بشأن تمويل التنمية وبالأعمال الجارية للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    S'agissant du financement de l'action environnementale, les hauts responsables ont pris note de la poursuite de l'évaluation de la situation en matière de financement du développement durable effectuée par le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل البيئي، أحاط كبار الموظفين عِلما بالتقييم الجاري لتمويل التنمية المستدامة الذي تقوم به لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable proposera diverses options stratégiques dans son rapport. UN وسوف يقترح تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة خيارات لاستراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    58. C'est également à cette session que le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable s'est réuni pour se pencher sur les questions relatives au financement. UN 58 - واجتمعت خلال هذه الدورة أيضا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لتقييم قضايا التمويل.
    Un partenariat mondial pour le développement durable est essentiel pour mettre en œuvre ce programme, comme l'a affirmé le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN ودعا إلى وجود شراكة عالمية للتنمية المستدامة من أجل تنفيذ هذه الخطة على نحو ما أكدته لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Bien que le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable ait proposé une série d'options, il n'a pas fourni de précisions sur les moyens de garantir l'accès aux ressources clés. UN 59 - واختتم قائلا إنه بالرغم من اقتراح لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة مجموعة من خيارات السياسة، إلا أنها لم تقدم تفاصيل بشأن سُبل ضمان الحصول على الموارد الأساسية.
    le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable a proposé des options pour mobiliser le financement nécessaire et d'autres moyens de mise en œuvre visant à appuyer le programme de développement pour l'après-2015. UN كما طرحت لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة خيارات في شأن تعبئة التمويل اللازم للتنمية وطرحت سُبلاً أخرى لتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable a indiqué la voie générale à suivre mais son travail doit être complété. UN وقد أوعزت لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة إلى سبيل عام للتحرك إلى الأمام، لكن عملها لا يزال بحاجة إلى استكمال.
    À cet égard, le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable a fait des recommandations pour stimuler les débats sur la manière de financer le programme de développement pour l'après-2015. UN ولقد أصدرت في هذا الشأن لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة توصيات تروم تشجيع المحادثات بشأن كيفية تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable devrait élaborer une stratégie basée sur le Consensus de Monterrey dans le cadre du financement du développement. UN ويتعين أن تضع لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية استراتيجية تستند إلى توافق آراء مونتيري ضمن إطار تمويل التنمية.
    La délégation du Botswana engage le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable à proposer un mécanisme de financement des actions prioritaires de développement dans les pays à revenu intermédiaire au titre de l'action en faveur du développement au-delà de 2015. UN ويحث وفده لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة على اقتراح آلية لتمويل الأولويات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل في إطار جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Sa délégation compte sur le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable et d'autres instances internationales pour fournir des lignes directrices réalistes à ce propos. UN ويتطلع وفده إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية لتوفير توجيه واقعي في هذا الشأن.
    78. le Comité intergouvernemental d'experts pour le développement de la science et de la technique en Afrique, organe de la CEA, s'appelle désormais Conférence régionale africaine pour la science et la technique. UN ٧٨ - وأصبحت لجنة الخبراء الحكومية الدولية لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة للجنة الاقتصادية لافريقيا تحمل اﻵن اسم المؤتمر الافريقي اﻹقليمي للعلم والتكنولوجيا.
    Le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable ont tous deux déjà établi d'importants rapports. UN وقد أصدر فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تقارير هامة.
    La Commission a un rôle important à jouer pour guider le Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وللجنة دور هام عليها أن تؤديه في توجيه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable devrait proposer une stratégie de financement de celui-ci dès que possible. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة اقتراح استراتيجية مستدامة لتمويل التنمية في أقرب وقت ممكن.
    Le forum devra tenir compte du rapport que le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable rédigera concernant une stratégie de financement du développement durable en faisant fond sur le mandat confié à la Commission dans ce domaine. UN وسيتعين على المنتدى أن يأخذ في الاعتبار التقرير المقبل للجنة الخبراء الحكومية الدولية التي ستدرس وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة، وذلك بناءً على ولاية اللجنة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus