"le comité international de secours" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الإنقاذ الدولية
        
    • ولجنة الإنقاذ الدولية
        
    • اﻹنقاذ الدولية
        
    • لجنة الإغاثة الدولية
        
    Partout dans le monde, le Comité international de secours interagit avec les nombreux secteurs des Nations Unies. UN وتتفاعل لجنة الإنقاذ الدولية في أرجاء العالم مع مجالات عديدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Par l'intermédiaire de ses partenaires tels que le Comité international de secours et WLAC, le HCR offre une assistance juridictionnelle aux femmes et aux filles victimes de violence sexiste. UN وتقدم المفوضية من خلال شركائها التنفيذيين مثل لجنة الإنقاذ الدولية ومركز تقديم المساعدة القانونية للمرأة، المساعدة القانونية للنساء والفتيات ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Les résultats de deux analyses - santé en matière de reproduction et soins de santé primaires - effectuées par le Comité international de secours dans le district de Kenema (Sierra Leone) ont également été présentés lors de la conférence tenue à Washington. UN وعرضت أيضا في مؤتمر البحوث المعقود في واشنطن نتائج تقييمين بشأن الصحة الإنجابية والرعاية الصحية الأولية في مقاطعة كينيما بسيراليون أعدتهما لجنة الإنقاذ الدولية.
    L'Adventist Development and Relief Agency et le Comité international de secours ont donné à l'élément éducation de cette initiative une portée accrue en assurant la formation des maîtres et en mettant en œuvre des projets générateurs de revenus. UN ووسعت " الوكالة السبتية للتنمية والإغاثة " ولجنة الإنقاذ الدولية من النطاق التعليمي لمبادرة الأطفال المذكورة من خلال تهيئة سبل تدريب المعلمين وإقامة مشاريع مدرة للدخل.
    Par ailleurs, l'UNICEF a collaboré avec le FNUAP, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Comité international de secours pour lancer le système de gestion de l'information sur la violence sexiste, qui est utilisé dans 18 pays. UN وبالإضافة إلى ذلك فما برحت المنظمة تتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية من أجل تفعيل نظام إدارة المعلومات فيما يتعلق بالعنف على أساس جنساني وهو يستخدم في 18 بلداً.
    le Comité international de secours et le Comité international de la Croix-Rouge participent aux opérations et le PAM a installé des bureaux dans les zones accessibles, où il fournit une assistance alimentaire. UN وتشارك لجنة الإنقاذ الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في تقديم المساعدة إليهم. وأنشأ برنامج الأغذية العالمي أيضا مكاتب في المناطق التي يتاح الوصول إليها، ويقوم من خلالها بتقديم المساعدة الغذائية.
    Au Timor oriental, le FNUAP a collaboré avec le Comité international de secours afin de fournir des trousses et des services de santé d'urgence en matière de reproduction aux populations vivant au Timor oriental et dans les camps de réfugiés du Timor occidental. UN وفي تيمور الشرقية تعاون الصندوق مع منظمة غير حكومية دولية هي لجنة الإنقاذ الدولية لتقديم لوازم وخدمات طارئة في مجال الصحة الإنجابية للسكان داخل تيمور الشرقية وفي مخيمات اللاجئين بتيمور الغربية.
    le Comité international de secours a récemment signalé une très forte augmentation de la mortalité dans l'est de la République démocratique du Congo, due en grande partie au déplacement et à la maladie. UN كما أبلغت لجنة الإنقاذ الدولية مؤخرا ارتفاع نسبة الوفيات في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية ارتفاعا بالغا يعزى إلى حد كبير إلى التشرد والمرض.
    En Sierra Leone, le Comité international de secours a fourni une assistance technique au Gouvernement pour la formulation d'une version plus efficace des instructions permanentes sur le traitement des infractions sexuelles et domestiques. UN وفي سيراليون قدمت لجنة الإنقاذ الدولية المساعدة التقنية للحكومة في صياغة نص أكثر فعالية لإجراءات العمل الموحدة للتعامل مع الجرائم الجنسية والمنزلية.
    En Sierra Leone, le Comité international de secours a aidé le Gouvernement à élaborer un plan triennal visant à renforcer la collaboration afin de mettre en œuvre de nouvelles lois nationales contre la violence. UN وفي سيراليون، ساعدت لجنة الإنقاذ الدولية الحكومة في وضع خطة تنفيذية مدتها ثلاث سنوات لتعزيز التعاون من أجل تنفيذ القوانين الوطنية الجديدة ضد العنف.
    Un autre partenariat a été forgé avec le Comité international de secours et le HCR aux fins de l'élaboration et de l'expérimentation d'un système de gestion de l'information relative à la violence sexiste dans le cadre des crises humanitaires. UN وعمل الصندوق بالاشتراك مع لجنة الإنقاذ الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع نظام إدارة معلومات عن العنف القائم على نوع الجنس في السياقات الإنسانية وإجراء اختبار تجريبي عليه.
    C'est ainsi que le Comité international de secours et CARE ont été obligés de mettre fin aux programmes qu'ils menaient en Ituri et à Maniema, respectivement, en raison d'un manque de ressources. UN فعلى سبيل المثال، اضطرت لجنة الإنقاذ الدولية ومنظمة كير إلى إغلاق برامجهما في إيتوري ومانييما على التوالي بسبب الافتقار إلى التمويل.
    le Comité international de secours a mis l'accent sur les sévices sexuels et la violence sexiste, notamment au moyen de campagnes de sensibilisation au niveau local et de la mise en place de mécanismes d'orientation visant à fournir des services aux victimes. UN وتركز لجنة الإنقاذ الدولية على العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك من خلال حملات التوعية وإنشاء آليات إحالة لتقديم الخدمات للضحايا.
    En Sierra Leone, le Comité international de secours assurera l'accès des victimes de violence à la justice grâce à des services d'assistance juridique itinérants, à l'organisation de formations pour les agents des services de la justice et à la mobilisation de la population. UN وفي سيراليون، ستكفل لجنة الإنقاذ الدولية للناجيات من العنف إمكانية الوصول إلى المحاكم من خلال عيادات قانونية متنقلة موجهة، وعن طريق تدريب المسؤولين في الجهاز القضائي وتوظيف قدرات المجتمعات المحلية.
    le Comité international de secours est une organisation internationale d'aide humanitaire qui apporte son aide aux réfugiés et aux communautés touchés par un conflit violent, une oppression politique ou des catastrophes. UN تعد لجنة الإنقاذ الدولية منظمة دولية للمعونة الإنسانية تقدم الخدمة للاجئين والمجتمعات المتضررة من النزاع العنيف والضغط السياسي والكوارث.
    Ce groupe de travail était composé de quatre institutions, dont le Ministère de la justice, qui assurait la présidence, l'Association des avocates du Libéria, la Foundation for International Dignity (FIND) et le Comité international de secours international. UN تكون الفريق العامل القانوني من أربع مؤسسات، بما في ذلك وزارة العدل - رئيسة، ورابطة محاميات ليبريا، ومؤسسة الكرامة الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية.
    Le FNUAP, l'UNICEF, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Comité international de secours mettent ce système en place dans plusieurs pays afin de permettre aux prestataires de services de recueillir, d'analyser et de communiquer des renseignements en toute sécurité. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية باعتماد هذا النظام في عدد من البلدان لتمكين مقدمي الخدمات من جمع التقارير وتحليلها وتبادلها بشكل آمن.
    Le groupe de travail créé sous l'autorité du Comité permanent interorganisations et coprésidé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Comité international de secours a pris un certain nombre d'initiatives conçues pour appuyer les activités de prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles menées sur le terrain. UN وقد اتخذت فرقة العمل المنشأة تحت إشراف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي يشترك في رئاستها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية عددا من المبادرات الهادفة لدعم الأنشطة الميدانية المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Comité international de secours ont lancé le Système de gestion de l'information sur la violence sexiste, qui mémorise et analyse les données sur la violence sexuelle et sexiste et facilite leur partage. UN وأطلق كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية مبادرة لنظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس تقوم بتخزين وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف القائم على نوع الجنس وتتيح تبادل تلك البيانات.
    Questions judiciaires : L'UNICEF continuera de collaborer au niveau mondial avec les organismes des Nations Unies, le Comité international de secours, les institutions financières internationales et les ONG internationales, notamment avec le Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs. UN المسائل القضائية: ستواصل اليونيسيف الشراكة مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الإنقاذ الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية علي المستوي العالمي، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الوكالات بشأن قضاء الأحداث.
    le Comité international de secours s’est occupé de l’approvisionnement en eau et a construit des latrines pour 200 maisons, qui se trouvent à 10 minutes de l’école primaire communale et du dispensaire. UN وقدمت لجنة اﻹنقاذ الدولية شبكات اﻹمداد بالماء وبنت مراحيض ﻟ ٢٠٠ منزل، تبعد عشر دقائق عن المدرسة الابتدائية المحلية والمركز الصحي.
    le Comité international de secours s'est occupé de l'approvisionnement en eau et a construit des latrines pour 200 maisons, qui se trouvent à 10 minutes de l'école primaire communale et du dispensaire. UN وزودتها لجنة الإغاثة الدولية بالمياه الجارية وبنت مراحيض ل200 منزل، تبعد مسافة 10 دقائق عن المدرسة الابتدائية والمركز الصحي في المحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus