"le comité note avec intérêt" - Traduction Français en Arabe

    • تلاحظ اللجنة باهتمام
        
    • وتلاحظ اللجنة باهتمام
        
    • وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام
        
    • وتشير اللجنة باهتمام
        
    • وتلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • تشير اللجنة باهتمام
        
    • تلاحظ اللجنة مع الاهتمام
        
    • تحيط اللجنة علماً باهتمام
        
    • تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام
        
    • واللجنة تلاحظ بكل تقدير
        
    • اللجنة تلاحظ باهتمام
        
    • وتنوه اللجنة مع الاهتمام
        
    49. le Comité note avec intérêt que le droit d'être entendu est consacré dans la législation de l'État partie. UN تلاحظ اللجنة باهتمام إدراج حق الطفل في أن يُستمع إليه في تشريعات الدولة الطرف.
    16. le Comité note avec intérêt les sessions de formation organisées au profit des forces de police, de la police des frontières et des magistrats dans l'État partie. UN 16- تلاحظ اللجنة باهتمام تنظيم دورات تدريبية لقوات الشرطة وحرس الحدود والقضاة في الدولة الطرف.
    le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام أن الجهات المختصة في الدولة تدرس حالياً تعديل قانون تنظيم السجون بهدف إلغاء عقوبة الجلد.
    le Comité note avec intérêt la création du Ministère chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés en 2005, ainsi que la mise en place d'un comité technique interministériel chargé du suivi des instruments internationaux. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    le Comité note avec intérêt qu'un projet de cartographie de l'exploitation et des sévices sexuels, notamment de leur ampleur, a été mis en œuvre. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام تنفيذ مشروع رسم خريطة لتحديد مدى الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    10. le Comité note avec intérêt que la question de l'exploitation sexuelle des enfants figure dans le Plan national d'action pour les enfants 2004-2012. UN 10- تلاحظ اللجنة باهتمام أن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال قد أُدرجت في خطة العمل الوطنية للأطفال للفترة 2004-2012.
    41. le Comité note avec intérêt la politique menée par le Gouvernement pour éviter le placement des enfants en institution. UN 41- تلاحظ اللجنة باهتمام سياسة الحكومة الرامية إلى منع إيداع الأطفال في مؤسسات.
    69. le Comité note avec intérêt la création, le renforcement et l'extension des réseaux de protection des droits de l'enfant et de prévention de la traite dans tout le pays. UN 69- تلاحظ اللجنة باهتمام أن شبكاتٍ لحماية حقوق الطفل ومنع الاتجار بهم تُنشأ وتُدعم وتُوسّع داخل البلد.
    25. le Comité note avec intérêt qu'une politique nationale d'égalité des sexes a été conçue et des activités entreprises pour décourager la discrimination dans les écoles. UN 25- تلاحظ اللجنة باهتمام وضع سياسة جنسانية وطنية وأن أنشطة ترمي إلى الحيلولة دون التمييز تجري في المدارس.
    437. le Comité note avec intérêt que la Constitution de l'État partie prévoit, dans son article 13, la protection de toutes les personnes contre la discrimination raciale. UN 437- تلاحظ اللجنة باهتمام أن المادة 13 من دستور الدولة الطرف تنص على حماية جميع الأشخاص من التمييز العنصري.
    13. le Comité note avec intérêt les divers mécanismes en place pour faciliter le dialogue avec les minorités, mais il demeure préoccupé par le fait que ces mécanismes ont un caractère consultatif et ne sauraient remplacer la participation des minorités à la vie publique. UN وفيما تلاحظ اللجنة باهتمام مختلف الآليات القائمة لدعم الحوار مع الأقليات، فهي لا تزال قلقة من كون هذه الآليات تتسم بطابع تشاوري ولا يمكنها أن تحل محل مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    le Comité note avec intérêt que l'État partie envisage d'organiser un forum sur les droits de l'homme au mois de novembre 2009. UN 9- وتلاحظ اللجنة باهتمام أن الدولة الطرف تعتزم تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    le Comité note avec intérêt l'enseignement des droits de l'homme à l'Institut supérieur de la magistrature, à l'École supérieure des agents de l'administration pénitentiaire et à l'École d'agents de la sûreté nationale. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام تعليم حقوق الإنسان في المعهد العالي للقضاء وفي المدرسة العليا لموظفي إدارة السجون ومدرسة المسؤولين عن الأمن القومي.
    416. le Comité note avec intérêt que la création d'une institution nationale des droits de l'homme est à l'étude. UN 416- وتلاحظ اللجنة باهتمام أنه يجري في الوقت الحاضر بحث إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    le Comité note avec intérêt la création d'un centre chargé de contrôler la situation des employés de maison et de veiller à ce qu'aucun employé de maison âgé de moins de 18 ans ne soit conduit dans le pays. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء مركز لتنظيم حالة خدم المنازل ولضمان عدم استقدام أي شخص دون سن الثامنة عشرة من أجل العمل بصفة خدم المنازل داخل البلد.
    7. le Comité note avec intérêt qu'une Commission nationale des droits de l'homme a été créée en 1996. UN 7- وتلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1996.
    218. le Comité note avec intérêt l'importance croissante accordée à l'évaluation des incidences sur les enfants des futures lois et politiques qui les concernent. UN ٨١٢- وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام تزايد التركيز على رصد وتقييم ما يترتب على القوانين والسياسات المقترحة بشأن اﻷطفال من آثار بالنسبة لهم.
    208. le Comité note avec intérêt la proposition tendant à établir un programme d'action nationale contre la discrimination ethnique et le racisme l'objectif étant d'instaurer de meilleures relations ethniques et de prévenir la discrimination ethnique et le racisme dans la société finlandaise. UN 208- وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي يفيد بإنشاء برنامج عمل حكومي وطني لمكافحة التمييز الاثني والعنصرية تعزيزاً للعلاقات الاثنية الحسنة ومنعاً للتمييز الاثني في المجتمع الفنلندي.
    le Comité note avec intérêt la mise en place de la Commission nationale chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme qui ont eu lieu dans l'État partie pendant les événements de février 2008. UN 7- وتشير اللجنة باهتمام إلى قيام الدولة الطرف بإنشاء لجنة وطنية مكلفة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت خلال أحداث فبراير 2008.
    le Comité note avec intérêt que l’État partie a promulgué, en 1992, une nouvelle Constitution qui comporte des dispositions spécifiques sur les droits de l’enfant. UN ٢٢٧ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أصدرت دستورا جديدا في عام ٢٩٩١ يتضمن أحكاما محددة تتصل بحقوق اﻷطفال.
    4. le Comité note avec intérêt que le projet de rapport a été transmis au Parlement sami pour qu'il présente ses commentaires. UN 4- تشير اللجنة باهتمام إلى أن مسودة التقرير أرسلت إلى البرلمان الصامي ليبدي تعليقاته عليها.
    37. le Comité note avec intérêt que le programme Well Child couvre la quasi-totalité des enfants et que les enfants de moins de six ans ont accès à des soins de santé de base gratuits pendant les heures normales de consultation. UN 37- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن نسبة تغطية برنامج " رفاه الطفل " تناهز المائة في المائة وأن الأطفال الذين تقلّ أعمارهم عن 6 سنوات يتلقون الرعاية الصحية الأساسية المجانية أثناء ساعات الدوام الرسمي.
    À cet égard, le Comité note avec intérêt la déclaration du représentant de l'État partie selon laquelle le projet de Plan national d'action pour les droits de l'homme comporte une partie consacrée à la protection des travailleurs migrants sri-lankais (art. 2, 12 et 16). UN وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علماً باهتمام ببيان ممثل الدولة الطرف الذي أفاد فيه بأن مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان يتضمن فرعاً مخصصاً لحماية العمال المهاجرين السريلانكيين (المواد 2 و12 و16).
    3. le Comité note avec intérêt la révision prochaine de la loi no 482/1999 qui permettra de reconnaître les communautés roms, sintis et < < camminantis > > comme des minorités. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتنقيح المقبل للقانون رقم 482/1999، لكي يسمح بالاعتراف بمجتمعات الروما والسنتي وكامينانتي كأقليات.
    le Comité note avec intérêt les importantes réformes de la législation de la Trinité-et-Tobago depuis l'indépendance et apprécie les efforts déployés pour supprimer ou modifier les dispositions légales, qui présentent un caractère discriminatoire à l'égard des femmes. UN 136 - واللجنة تلاحظ بكل تقدير الإصلاحات القانونية الكبيرة التي بدأت في ترينيداد وتوباغو منذ الاستقلال، وتقدر الجهود المبذولة لإلغاء أو تعديل الأحكام القانونية التي تميز ضد المرأة.
    Cependant, le Comité note avec intérêt la déclaration de la délégation précisant que la question de la définition de l'égalité sera réglée par l'élaboration d'une loi organique sur l'égalité des sexes. UN غير أن اللجنة تلاحظ باهتمام ما قاله الوفد من أن مسألة تعريف المساواة ستُحل من خلال صياغة قانون أساسي بشأن المساواة بين الجنسين.
    110. le Comité note avec intérêt la suite donnée à l'institutionnalisation du jour B'eleje'B'atz (le jour de la femme dans le calendrier maya). UN 110- وتنوه اللجنة مع الاهتمام بمتابعة عملية إضفاء طابع مؤسسي على يوم المرأة في تقويم المايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus