"le comité permanent du financement" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل
        
    • واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل
        
    Les coprésidents se concerteront avec le Comité permanent du financement à cette fin. UN وسيتواصل الرئيسان اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل في هذا الشأن.
    Il est à noter que les rapports biennaux des pays développés parties et le tour d'horizon du financement lié au climat auquel doit procéder le Comité permanent du financement auront un rôle important à jouer dans la communication de telles informations. UN ونشير إلى أن تقارير فترة السنتين التي ترد من البلدان المتقدمة الأطراف والعرض العام عن التمويل المتعلق بالمناخ الذي ينبغي أن تضطلع به اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل سيكون له دور مهم في توفير هذه المعلومات.
    Le Comité de l'adaptation s'est réjoui de l'invitation qui lui a été faite par le Comité permanent du financement de présenter des suggestions pour les éléments du projet d'orientation destiné au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et au Fonds vert pour le climat, afin qu'il soit examiné par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ورحبت اللجنة بالدعوة الموجهة إليها من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل لتقديم اقتراحات بشأن عناصر لمشروع توجيهات لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الأخضر للمناخ لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين
    M. Georg Børsting (désigné par le Comité permanent du financement) UN السيد جيورغ بورستينغ() (عيّنته اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل)
    Un soutien et des conseils juridiques ont été apportés aux travaux des organes constitués au titre de la Convention, notamment le Comité de l'adaptation, le Comité permanent du financement et le Comité exécutif de la technologie. UN وقُدّم الدعم والمشورة القانونيان لأعمال الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، بما فيها لجنة التكيف واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Mme Willemijn Verdegaal (désignée par le Comité permanent du financement) UN السيدة ويليميجن فيرديغال() (عيّنتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل)
    Invite le Comité permanent du financement à étudier la possibilité de consacrer son deuxième forum à la mobilisation de fonds destinés à l'adaptation auprès des secteurs tant public que privé; UN 5- يدعو اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى أن تنظر في تركيز منتداها الثاني على تعبئة التمويل للتكيف من القطاعين العام والخاص؛
    Prend note des informations communiquées par le Comité permanent du financement sur son plan de travail concernant l'évaluation biennale destinée à faire le point des flux de financement des activités liées au climat, qui sera réalisée en 2014; UN 8- يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل عن خطة العمل الخاصة بتقييم فترة السنتين والاستعراض العام لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ المقرر إجراؤهما في عام 2014؛
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner les contributions d'experts fournies par le Comité permanent du financement et à adopter une décision qui conclut le cinquième examen du mécanisme financier. UN ٨٥- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في مساهمة الخبراء التي قدمتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واعتماد مقرر ينهي بموجبه الاستعراض الخامس للآلية المالية.
    Le CET recommande également au Mécanisme technologique de collaborer avec les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier et le Comité permanent du financement dans les domaines ci-après. UN 14- وتوصي اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كذلك بمجالات التعاون التالية بين آلية التكنولوجيا والكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، فضلاً عن اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    M. Paul Herbert Oquist Kelley (désigné par le Comité permanent du financement) UN السيد بول هيربرت أكويست كيلي (عيّنتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل)
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document établi pour la session contenant des informations sur l'état des ressources disponibles pour la programmation du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et sur la mise à jour par le Comité permanent du financement. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة المتضمنة معلومات عن حالة الموارد المتاحة لبرمجة فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية ومعلومات محدثة مقدمة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    Le SBI a pris note des travaux que le Comité permanent du financement avait entrepris concernant le cinquième examen du mécanisme financier. UN 123- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالأعمال التي نفذتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل بخصوص الاستعراض الخامس للآلية المالية()
    Prenant acte des recommandations formulées par le Comité permanent du financement dans son rapport à la Conférence des Parties concernant l'établissement d'un projet de directives à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يشير إلى توصيات اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل الواردة في تقريرها المقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن إتاحة مشروع إرشادات إلى مرفق البيئة العالمية()،
    Invite le Comité permanent du financement à réfléchir aux moyens d'intensifier ses travaux sur la mesure, la notification et la vérification de l'appui fourni, audelà l'évaluation biennale visée au paragraphe 8 cidessus, conformément à son plan de travail pour 20142015 et à ses mandats; UN 9- يدعو اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى النظر في سبل توسيع قاعدة عملها بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه خارج فترة تقييم السنتين المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه وفقاً لخطة عملها للفترة 2014-2015 والولايات الصادرة لها؛
    Engage le Comité permanent du financement à renforcer encore ses liens avec l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et les organes thématiques de la Convention, ainsi qu'il est prévu à l'alinéa b du paragraphe 121 de la décision 2/CP.17; UN 10- يدعو اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى توثيق علاقاتها بالهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئات المواضيعية المنشأة في إطار الاتفاقية بناء على التكليف الوارد في الفقرة 121(ب) من المقرر 2/م أ-17؛
    À la 2e séance, le Président a rappelé que, dans sa décision 2/CP.17, la Conférence avait décidé que le Comité permanent du financement ferait rapport et adresserait à la Conférence des Parties, pour examen à chacune des sessions ordinaires de celle-ci, des recommandations sur tous les aspects de ses travaux. UN 88- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قرر، بموجب مقرره 2/م أ-17، أن تقدم اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل تقريراً وتوصيات بشأن جميع جوانب عملها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما في كل دورة من دوراته العادية.
    Le Président a informé la Conférence que, sous la conduite de ses coprésidents, Mme Diann Black-Layne (Antigua-et-Barbuda) et M. Stefan Schwager (Suisse), le Comité permanent du financement avait mené les activités dont il avait été chargé par la décision 5/CP.18. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل قد اضطلعت بالأعمال الموكلة إليها بموجب المقرر 5/م أ-18، بقيادة رئيسيها السيدة بلاك - لاين والسيد ستيفان شفاغر (سويسرا).
    Le présent rapport contient des informations sur les résultats des travaux réalisés par le Comité permanent du financement, y compris ses réunions, en 2014. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل (اللجنة الدائمة)، بما في ذلك اجتماعاتها المعقودة في عام 2014.
    L'équipe spéciale collabore avec d'autres organes créés au titre de la Convention, comme le Groupe spécial d'experts, le CET, le Conseil du Fonds vert pour le climat et le Comité permanent du financement. UN وتتعاون فرقة العمل مع هيئات أخرى منشأة بموجب الاتفاقية، مثل فريق الخبراء، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    18. Le plan de travail actuel du CET a été utilisé comme référence pour recenser les domaines dans lesquels les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier et le Comité permanent du financement pourraient contribuer aux travaux du CET. UN 18- استُخدمت خطة العمل الحالية للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كأساس لتحديد المجالات التي يمكن أن تسهم فيها الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل في العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus