Projet présenté au Secrétaire général par le Comité pour la promotion de l’aide aux coopératives | UN | لتطوير التعاونيات مشروع مقدم إلى اﻷمين العام من لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها |
le Comité pour la promotion de l’égalité entre les sexes a été créé conformément à l’article 11 de la Loi-cadre relative à l’amélioration de la condition de la femme. | UN | ٤٣ - أنشئت لجنة تعزيز المساواة بين الجنسين بموجب المادة ١١ من القانون اﻷساسي للنهوض بالمرأة. |
le Comité pour la promotion de l'instruction civique continuera par ailleurs, dans le cadre de son Programme de participation communautaire, de financer des organisations communautaires mettant en œuvre des activités de promotion de l'enseignement des droits de l'homme. | UN | ووافقت لجنة تعزيز التربية المدنية على دعم المنظمات المجتمعية لتنظيم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان وستواصل دعمها في إطار مخطط المشاركة المجتمعية. |
Après la promulgation de la Bill of Rights Ordinance en 1991, le Comité pour la promotion de l'éducation civique (CPCE) placé sous la tutelle du Bureau a créé un sous—comité d'éducation aux droits de l'homme pour faire mieux connaître l'ordonnance et encourager le respect des droits de l'homme tels qu'énoncés dans les divers traités. | UN | وعقب سن قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ في عام 1991 أنشأت اللجنة المعنية بتعزيز التربية المدنية التابعة لمكتب الشؤون الداخلية لجنة فرعية معنية بتعليم حقوق الإنسان لتعزيز الفهم العام للقانون المذكور واحترام حقوق الإنسان المنصوص عليها في مختلف المعاهدات. |
Après la promulgation de la Bill of Rights Ordinance en 1991, le Comité pour la promotion de l'éducation civique, placé sous la tutelle du Bureau, a créé un souscomité de l'éducation aux droits de l'homme pour faire mieux connaître l'ordonnance et encourager le respect des droits de l'homme énoncés dans les divers traités. | UN | وفي أعقاب سن قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ عام 1991، أنشأت اللجنة المعنية بتعزيز التربية المدنية التابعة لمكتب الشؤون الداخلية لجنة فرعية معنية بتعليم حقوق الإنسان لتحسين الفهم العام لقانون شرعة الحقوق واحترام حقوق الإنسان المنصوص عليها في مختلف المعاهدات. |
le Comité pour la promotion de l'instruction civique n'est pas le seul à oeuvrer en faveur de la promotion de la Loi fondamentale et d'autres mesures prises dans ce domaine sont décrites au paragraphe 576 ci—après. | UN | غير أن النهوض بالقانون الأساسي يتجاوز عمل لجنة تشجيع تعليم الحقوق المدنية، وتناقش الفقرة 576 أدناه الجهود الأخرى في هذا الصدد. |
Après la promulgation de l'Ordonnance relative à la Déclaration des droits (BORO) en 1991, le Comité pour la promotion de l'éducation civique (CPCE) placé sous la tutelle du Bureau a créé un sous-comité d'éducation aux droits de l'homme pour faire mieux connaître l'Ordonnance et encourager le respect des droits de l'homme tels qu'énoncés dans les divers traités. | UN | وعقب سن قانون شِرعة الحقوق في عام 1991، أنشأت لجنة تعزيز التربية الوطنية التابعة لمكتب الشؤون الداخلية لجنة فرعية معنية بتعليم حقوق الإنسان لتعزيز فهم الجمهور لقانون شِرعة الحقوق وتعزيز احترامه لحقوق الإنسان المنصوص عليها في مختلف المعاهدات. |
le Comité pour la promotion de l'éducation civique qui est un organe consultatif créé sous les auspices du Bureau de l'intérieur a pour objectif de promouvoir l'éducation civique et de renforcer la prise de conscience civique du public. | UN | 47 - تعد لجنة تعزيز التربية الوطنية هيئة استشارية مشكَّلة برعاية مكتب الشؤون الداخلية لتعزيز التربية الوطنية وزيادة الوعي التربوي الوطني لدى عامة الجمهور. |
le Comité pour la promotion de l'éducation civique est un organe consultatif relevant du Bureau des affaires intérieures chargé de promouvoir l'éducation civique hors du milieu scolaire et d'y sensibiliser le grand public. | UN | 73- لجنة تعزيز التربية المدنية هي هيئة استشارية تابعة لمكتب الشؤون الداخلية وظيفتها تعزيز التربية المدنية خارج المدارس وزيادة الوعي المدني بين عامة الجمهور. |
L'éducation aux droits de l'homme faisant partie intégrante de l'éducation civique, le Comité pour la promotion de l'éducation civique continue, dans le cadre de son action, de promouvoir la bonne compréhension et le respect des droits de l'homme par le public. | UN | وبالنظر إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل جزءاً لا يتجزأ من التربية المدنية، تواصل لجنة تعزيز التربية المدنية جهودَها لتعزيز فهم واحترام حقوق الإنسان بين الجمهور في إطار جهود تعزيز التربية المدنية. |
83. Comme indiqué au paragraphe 47 de la deuxième partie du rapport précédent, le Comité pour la promotion de l'instruction civique est un organisme consultatif créé en 1986 sous l'égide du Bureau des affaires intérieures pour promouvoir l'instruction civique en dehors des établissements scolaires et sensibiliser l'opinion publique. | UN | 83- كما أشير في الفقرة 47 من الجزء الثاني من التقرير السابق، تعد لجنة تعزيز التربية المدنية هيئة استشارية شكلت تحت رعاية وزارة الشؤون الداخلية لتعزيز التربية المدنية خارج المدارس وزيادة الوعي المدني بين عامة الجمهور. |
6. Prie également le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il est opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à susciter un environnement propice au développement des coopératives, et de consigner ses conclusions et recommandations dans le rapport qui lui est demandé au paragraphe 5 de la présente résolution. | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإدراج استنتاجاته وتوصياته في تقريره المشار إليه في الفقرة ٥ من هذا القرار. ــ ــ ــ ــ ــ |
À sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il était opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à créer un environnement propice au développement des coopératives (résolution 51/58). | UN | في الدورة الحادية والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتنمية التعاونيات (القرار 51/58). |
10. Enfin, le rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives (A/54/57) présente les résultats de l'enquête menée par le Secrétaire général en collaboration avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives pour déterminer s'il est opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies en vue de créer un environnement propice au développement des coopératives. | UN | ١٠ - وأخيرا، فإن تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها )A/54/57( يتضمن نتائج الدراسة الاستقصائية التي قام بها اﻷمين العام، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، لاستصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات. |
À sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il était opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à créer un environnement propice au développement des coopératives (résolution 51/58). | UN | في الدورة الحادية والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتنمية التعاونيات (القرار 51/58). |
L’Assemblée a également prié le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l’aide aux coopératives Constitué en 1971 en tant que comité interinstitutions, le Comité pour la promotion de l’aide aux coopératives est un projet de partenariat entre trois organismes des Nations Unies et quatre organisations non gouvernementales internationales représentant le mouvement coopératif : | UN | كما طلب إلى اﻷمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها)١(، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإدراج استنتاجاته وتوصياته في نفس ذلك التقرير. |
À sa cinquante et unième session, en 1996, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il était opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à créer un environnement propice au développement des coopératives (résolution 51/58). | UN | طلبت الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين المعقودة عام 1996 إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (القرار 51/85). |
À sa cinquante et unième session, en 1996, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il était opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à créer un environnement propice au développement des coopératives (résolution 51/58). | UN | طلبت الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين المعقودة عام 1996 إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (القرار 51/85). |
106. Créé en 2002, le Comité pour la promotion de l'harmonie raciale est chargé de conseiller le Gouvernement de la RAS de Hong Kong sur l'éducation du public et les campagnes d'information. | UN | 106- وأنشئت في عام 2002 اللجنة المعنية بتعزيز التجانس العنصري لإسداء المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن التثقيف العام والدعاية في هذا المجال. |
Créé en 2002, le Comité pour la promotion de l'harmonie raciale est chargé de conseiller le Gouvernement de la RAS de Hong Kong en matière d'éducation et d'information du public dans ce domaine. | UN | 106- وأنشئت في عام 2002 اللجنة المعنية بتعزيز التجانس العنصري لإسداء المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن التثقيف العام والدعاية في هذا المجال. |
435. Comme indiqué au paragraphe 297 de la deuxième partie du rapport précédent, le Comité pour la promotion de l'entente raciale, dont les membres sont choisis parmi les communautés ethniques et leurs représentants, continue de conseiller le Gouvernement sur la promotion de l'entente raciale, y compris sur les services d'aide aux minorités ethniques. | UN | 435- وكما هو مذكور في الفقرة 297 من الجزء الثاني من التقرير السابق، واصلت اللجنة المعنية بتعزيز التجانس العرقي، التي تتألف من أعضاء اختيروا ضمن مجموعات الأقليات العرقية وممثليهم، تقديم المشورة للحكومة بشأن تعزيز التجانس العرقي، بما في ذلك توفير خدمات الدعم للأقليات العرقية. |
575. le Comité pour la promotion de l'instruction civique a continué à organiser et à financer des programmes d'éducation et de publicité visant à sensibiliser la collectivité aux droits de l'individu, à l'égalité des chances et à la protection des données personnelles. | UN | 575- واصلت لجنة تشجيع تعليم الحقوق المدنية عملها الجاري في تنظيم ورعاية برامج تعليمية وإعلانية لتعزيز وعي المجتمع بحقوق الفرد وتكافؤ الفرص وحماية خصوصية البيانات. |