le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند في جلسة مغلقة. |
7. Si aucun accord amiable n'est conclu, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément au présent règlement intérieur. | UN | 7- وإذا لم يُتوصّل إلى أي تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de ces questions en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question et examine des questions relatives à la réforme des organes conventionnels. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند وناقشت مسائل تتعلق بإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
le Comité poursuit l'examen de la question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند، في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de la question et adopte en séance privée des observations sur certains des rapports examinés à la session en cours. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البنــد بالموافقــة علــى تعليقات على عدد من التقارير التي سبق أن نظرت فيها في الدورة الحالية. |
le Comité poursuit l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Allemagne, de Cuba, de la Turquie, des États-Unis, de la Colombie, du Sénégal, de l'Inde, de la France, du Pakistan, de la République islamique d'Iran et du Cameroun. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا، وكوبا، وتركيا، والولايات المتحدة، وكولومبيا، والسنغال، والهند، وفرنسا، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، والكاميرون. |
le Comité poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند. |
le Comité poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند. |
le Comité poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند. |
le Comité poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند. |
le Comité poursuit l'examen de ces questions en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
le Comité poursuit l'examen de cette question en séance privée. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند في جلسة مغلقة. |
7. Faute de parvenir à un règlement amiable, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément aux articles du présent règlement. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
7. Faute de parvenir à un règlement amiable, le Comité poursuit l'examen de la communication conformément aux articles du présent règlement. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
le Comité poursuit l'examen de la question. | UN | واصلت اللجنة مناقشة هذا البند. |