"le comité préparatoire a décidé d" - Traduction Français en Arabe

    • قررت اللجنة التحضيرية
        
    • وقررت اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية قررت
        
    En ce qui concerne l'ordre du jour provisoire, le Comité préparatoire a décidé d'adopter les thèmes suivants qui y seraient inclus : UN 15 - وفيما يتعلق بجدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، قررت اللجنة التحضيرية أن تعتمد المواضيع التالية لإدراجها في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر:
    À sa première session tenue en février 1994, le Comité préparatoire a décidé d'examiner à sa deuxième session un texte préliminaire sur les résultats escomptés du Sommet mondial, comprenant un projet de déclaration et un projet de programme d'action. UN قررت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المعقودة في شباط/فبراير ٩٩٤١ أن تنظر في دورتها الثانية في مشروع النتائج المتوقعة لمؤتمر القمة العالمي يتكون من مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل.
    À sa deuxième session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général à établir cinq documents, portant respectivement sur tous les aspects de l'application du dixième alinéa du préambule du TNP; sur les articles I et II; sur l'article VI; sur l'article VII; et sur les garanties de sécurité négatives et positives. UN في جلستها الثانية قررت اللجنة التحضيرية أن تدعو اﻷمين العام الى إعداد خمس ورقات تعالج التنفيذ الشامل للفقرة العاشرة من الديباجة من معاهدة عدم الانتشار والفقرتين اﻷولى والثانية والفقرة السادسة والفقرة السابعة وضمانات اﻷمن السلبية والايجابية.
    7. le Comité préparatoire a décidé d'utiliser l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe comme langues officielles. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    7. le Comité préparatoire a décidé d'utiliser l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe comme langues officielles. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    44. Le Président dit qu'à sa première session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à désigner, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un représentant qui ferait provisoirement fonction de Secrétaire général de la Conférence d'examen de 2000. UN 44 - الرئيس: قال إن اللجنة التحضيرية قررت في دورتها الأولى دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يُرشّح، بالتشاور مع أعضاء اللجنة، موظفاً يقوم مؤقتاً بمهام الأمين العام لمؤتمر الاستعراض في عام 2000.
    À sa 1re séance, le 6 octobre 2008, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les deux organisations non gouvernementales ci-après pour participer à la Conférence d'examen de Durban et à ses activités préparatoires: UN في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمتين الجديدتين التاليتين لدى مؤتمر ديربان الاستعراضي وعمليته التحضيرية:
    À sa 6e séance, le 8 octobre 2008, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les cinq organisations non gouvernementales ci-après pour participer à la Conférence d'examen de Durban et à ses activités préparatoires: UN في الجلسة السادسة، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية الجديدة التالية لدى مؤتمر ديربان الاستعراضي وعمليته التحضيرية:
    Dans sa décision PC.1/1, intitulée < < Règlement intérieur du Comité préparatoire > > , le Comité préparatoire a décidé d'utiliser dans la mesure du possible, comme règlement intérieur, la section XIII du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وقد قررت اللجنة التحضيرية في مقررها ل. ت 1/1 المعنون " النظام الداخلي للجنة التحضيرية " استخدام النظام الداخلي للجمعية العامة، القسم الثالث عشر، نظاماً داخلياً للجنة التحضيرية حيثما ينطبق ذلك.
    15. À sa 9e séance, le 10 octobre, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar et People's Education for Action and Liberation (voir annexe I, décision PC.3/106). UN 15- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد الحملة الوطنية لحقوق الإنسان للداليت ومنظمة سواديكار ومنظمة تعليم الشعب من أجل العمل والتحرير. (المرفق الأول، المقرر ل ت-3/106).
    11. Par sa décision PC.3/1 du 7 octobre 2008, adoptée à sa deuxième session de fond, tenue du 6 au 17 octobre 2008, le Comité préparatoire a décidé d'entamer immédiatement le processus de négociation et de rédaction du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN 11- وفي مقرر اللجنة التحضيرية ل.ت-3/1 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الذي اعتمدته في دورتها الموضوعية الثانية المعقودة في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة التحضيرية الشروع فوراً في عملية التفاوض والصياغة فيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    25. En ce qui concerne la question du ou des documents finals de la Conférence d'examen, le Comité préparatoire a décidé d'inscrire un point approprié à l'ordre du jour provisoire de la Conférence (voir annexe I). UN 25- فيما يتعلق بمسألة الوثيقة (الوثائق) الختامية للمؤتمر الاستعراضي، قررت اللجنة التحضيرية أن تُدرج بنداً مناسباً في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر (انظر المرفق الأول).
    À sa 1re séance, le 6 octobre 2008, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les deux organisations non gouvernementales ci-après pour participer à la Conférence d'examen de Durban et à ses activités préparatoires : Gherush92 Comité pour les droits humains et Bexley Council for Racial Equality. UN في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمتين غير الحكوميتين الجديدتين التاليتين لدى مؤتمر استعراض ديربان وعمليته التحضيرية: لجنة غيروش 92 لحقوق الإنسان ومجلس بيكسلي للمساواة العرقية.
    15. À sa 9e séance, le 10 octobre 2008, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar et People's Education for Action and Liberation. UN " 15 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية الثلاث الحملة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للمنبوذين ومنظمة سواديكار ومنظمة تعليم الشعب من أجل العمل والتحرير.
    7. le Comité préparatoire a décidé d'utiliser l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe comme langues officielles. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    7. le Comité préparatoire a décidé d'utiliser l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe comme langues officielles. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لغات رسمية.
    8. Prenant note de leurs demandes écrites à cet effet, le Comité préparatoire a décidé d'inviter les représentants de trois États signataires de la Convention − l'Égypte, Haïti et le Myanmar − à participer à ses débats sans le droit de prendre part à la prise de décisions. UN 8- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ثلاث دول موقِّعة على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها، وهي مصر، وميانمار، وهايتي، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ القرارات، وذلك بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الخطية.
    10. Prenant note de leurs demandes écrites à cet effet, le Comité préparatoire a décidé d'inviter les représentants de trois États signataires de la Convention mais ne l'ayant pas encore ratifiée − l'Égypte, Haïti et le Myanmar − à participer à ses débats sans le droit de prendre part à la prise de décisions. UN 10- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ثلاث دول موقِّعة على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها، وهي مصر، وميانمار، وهايتي، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ القرارات، وذلك بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الخطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus