"le comité présentera" - Traduction Français en Arabe

    • ستقدم اللجنة
        
    • تقدم اللجنة
        
    • وستقدم اللجنة
        
    • ستقدمه اللجنة
        
    • اللجنة المقدم
        
    • يرغب في إبداء
        
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, un rapport annuel sur ses activités. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera à l'Assemblée générale, à sa soixante-sixième session, un rapport annuel sur ses activités. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Ceci est confirmé par le dernier rapport du Comité de commissaires aux comptes à propos duquel le Comité présentera ses observations à l'Assemblée générale. UN ويؤكد ذلك التقرير الأخير الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات والذي ستقدم اللجنة ملاحظاتها عليه إلى الجمعية العامة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité présentera ses recommandations définitives. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présentera tous les ans à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN ووفقاً للمادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أعمالها.
    le Comité présentera ses observations et recommandations sur cette question en temps opportun. UN وستقدم اللجنة تعقيبات وتوصيات بهذا الشأن عند الاقتضاء.
    Si de nouveaux échéanciers sont présentés, les informations correspondantes seront publiées dans un additif au présent rapport ou dans le rapport que le Comité présentera à l'Assemblée à sa soixante-neuvième session. UN وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera un rapport annuel à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera un rapport annuel à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera un rapport annuel à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Dans le même temps, le Comité présentera ses avis et recommandations en vue de renforcer l'efficacité de ce processus. UN وخلال نفس الفترة الزمنية، ستقدم اللجنة فتاويها وتوصياتها لجعل عملية العودة أكثر فعالية.
    À l’issue de ses délibérations, le Comité présentera ses recommandations à l’Assemblée à sa cinquante-cinquième session. UN وبعد إجراء المداولات الواجبة بشأن التقرير، ستقدم اللجنة توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera un rapport annuel à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Conformément à l'article 74 de la Convention, le Comité présentera un rapport annuel sur ses travaux à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présentera tous les ans à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN ووفقاً للمادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أعمالها.
    À la suite d'un examen et d'une évaluation approfondis des candidats, le Comité présentera au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Directeur général, une recommandation, qui concerne une seule candidature, pour approbation par le Conseil à sa deuxième session ordinaire. UN وبعد إجراء الاستعراض والتقييم الشاملين للمرشحين، تقدم اللجنة إلى المجلــــس التنفيذي، عن طريق المدير التنفيذي، توصية وحيدة كما يوافق عليها المجلس في دورته التالية.
    À la suite d'un examen et d'une évaluation approfondis des candidats, le Comité présentera au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Directeur général, une recommandation, qui concerne une seule candidature, pour approbation par le Conseil à sa deuxième session ordinaire. UN وبعد إجراء الاستعراض والتقييم الشاملين للمرشحين، تقدم اللجنة إلى المجلــــس التنفيذي، عن طريق المدير التنفيذي، توصية وحيدة كما يوافق عليها المجلس في دورته التالية.
    le Comité présentera à l'Assemblée générale une évaluation annuelle des résultats de ses travaux. UN 7 - تقدم اللجنة تقييم أداء سنوي عن أعمالها إلى الجمعية العامة.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présentera tous les ans à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses activités. UN ووفقاً للمادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أعمالها.
    le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire, puis des conclusions et recommandations finales annuelles lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    le Comité présentera son rapport au début de 2009. UN وستقدم اللجنة تقريرها في أوائل عام 2009.
    Si le rapport que le Comité présentera en 2011 souffre des mêmes carences, la délégation russe ne sera pas en mesure d'en prendre acte. UN وإذا تكرر عدم التوازن وعدم تنفيذ تعليمات الجمعية العامة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة في العام التالي فإن وفده لن يحيط علما بذلك التقرير.
    10. Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN 10 - النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين واعتماده.
    En premier lieu, le Comité présentera quelques observations sur la procédure d'évaluation des demandes d'indemnisation qui lui sont soumises et sur le travail d'élaboration des recommandations destinées au Conseil d'administration. UN الأولى، هي أنه يرغب في إبداء بعض التعليقات على الاجراءات المتعلقة بتقييم المطالبات المعروضة عليه، وتقديم توصيات بشأنها كي ينظر فيها مجلس الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus